Translation of "ездили" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "ездили" in a sentence and their spanish translations:

Мы ездили в Россию.

Fuimos a Rusia.

Мы ездили во Францию.

Viajamos a Francia.

Этим летом мы ездили в Париж.

Hemos ido a París este verano.

Вы когда-нибудь ездили в Перу?

¿Has estado alguna vez en Perú?

Прошлым летом мы ездили на Хоккайдо.

El verano pasado fuimos a Hokkaido.

Вы когда-нибудь ездили в Бостон?

¿Has ido a Boston alguna vez?

Куда вы ездили на летних каникулах?

¿Adónde fuisteis en las vacaciones de verano?

Мы ездили прошлым летом в Австралию.

Fuimos a Australia el verano pasado.

В прошлом году они ездили в Киото.

Ellos fueron el año pasado a Kioto.

Они вчера ездили в зоопарк на автобусе.

- Ayer fueron al zoo en autobús.
- Ayer ellos fueron al zoológico en bus.

Вы когда-нибудь ездили верхом на муле?

¿Algunas vez montaste una mula?

Вы куда-нибудь ездили на летних каникулах?

¿Ha ido usted a algún sitio durante las vacaciones de verano?

В позапрошлом году мы ездили в Европу.

El año antepasado fuimos a Europa.

На прошлой неделе мы ездили в Бостон.

Fuimos a Boston la semana pasada.

Мы ездили в Лондон в прошлом году.

Fuimos a Londres el año pasado.

В прошлое воскресенье мы ездили в Хаконэ.

El domingo pasado fuimos a Hakone.

- Мы ездили в Россию.
- Мы поехали в Россию.

Fuimos a Rusia.

В прошлом году мы впервые ездили в Бостон.

El año pasado fuimos a Boston por primera vez.

В течение двух недель мы ездили по Коста-Рике

Así que pasamos dos semanas conduciendo por Costa Rica,

- Мы вчера ходили за покупками.
- Мы вчера ездили за покупками.

Ayer fuimos de compras.

- Мы ездили в невероятные места.
- Мы побывали в невероятных местах.

- Nosotros fuimos a algunos lugares increíbles.
- Nosotras fuimos a algunos lugares increíbles.

Мы не только ездили в Париж, но посетили ещё и Рим.

No sólo fuimos a París, sino que también visitamos Roma.

Я никогда не забуду, как мы с ней ездили на Гавайи.

Nunca olvidaré cuando fui a Hawái con ella.

- Вчера они навестили своих родителей.
- Вчера они ездили в гости к своим родителям.

Ellos visitaron a sus padres ayer.

- Куда ты ходил в прошлое воскресенье?
- Куда ты ходила в прошлое воскресенье?
- Куда вы ходили в прошлое воскресенье?
- Куда вы ездили в прошлое воскресенье?
- Куда ходили в прошлое воскресенье?
- Куда Вы ходили в прошлое воскресенье?
- Куда Вы ездили в прошлое воскресенье?
- Куда ездили в прошлое воскресенье?

¿Adónde fuiste el domingo pasado?

- Вы ездили в Каир или в Александрию?
- Ты ездил в Каир или в Александрию?

¿Fuiste a El Cairo o a Alejandría?

- Когда ты ездил в Рим?
- Когда ты ездила в Рим?
- Когда вы ездили в Рим?

¿Cuándo fuiste a Roma?

- Ты уехал в Бостон?
- Ты ездил в Бостон?
- Вы ездили в Бостон?
- Ты ездила в Бостон?

¿Fuiste a Boston?

- Вы когда-нибудь ездили верхом?
- Ты когда-нибудь ездил верхом?
- Ты когда-нибудь ездила верхом?
- Вы когда-нибудь ездили верхом на лошади?
- Ты когда-нибудь ездил верхом на лошади?
- Ты когда-нибудь ездила верхом на лошади?

¿Has montado alguna vez a caballo?

Мой парень из домоседов, так что этим летом мы ни на море, ни в горы не ездили.

Ya que mi novio es más de interiores, el verano de este año no fui ni al mar ni a la montaña.

- Сколько раз ты туда ходил?
- Сколько раз ты туда ездил?
- Сколько раз вы туда ездили?
- Сколько раз вы туда ходили?

- ¿Cuántas veces has ido ahí?
- ¿Cuántas veces has ido allí?

- Когда вы последний раз ездили на метро?
- Когда вы в последний раз ездили на метро?
- Когда вы в крайний раз ездили на метро?
- Когда ты в крайний раз ездила на метро?
- Когда ты в крайний раз ездил на метро?
- Когда ты в последний раз ездила на метро?
- Когда ты в последний раз ездил на метро?
- Когда ты последний раз ездила на метро?
- Когда ты последний раз ездил на метро?

¿Cuándo fue la última vez que tomaste el metro?

- Ты ходил куда-нибудь во время летних каникул?
- Вы куда-нибудь ходили на летних каникулах?
- Вы куда-нибудь ездили во время летнего отпуска?

¿Ha ido usted a algún sitio durante las vacaciones de verano?

- Почему ты поехал в город?
- Почему ты поехала в город?
- Почему вы поехали в город?
- Зачем ты ездил в город?
- Зачем вы ездили в город?

¿Por qué fuiste a la ciudad?

- Зачем ты туда пошёл?
- Зачем ты туда ходил?
- Зачем вы туда ходили?
- Зачем вы туда пошли?
- Зачем ты туда ездил?
- Зачем вы туда ездили?
- Зачем ты туда поехал?
- Зачем вы туда поехали?

¿Para qué fuiste allá?

- Я не хочу, чтобы ты ехал в Бостон.
- Я не хочу, чтобы ты ездил в Бостон.
- Я не хочу, чтобы вы ездили в Бостон.
- Я не хочу, чтобы вы ехали в Бостон.

No quiero que vayas a Boston.

- Тебе бы лучше не ходить.
- Вам лучше не ходить.
- Тебе лучше не ходить.
- Ты бы лучше не ходил.
- Вы бы лучше не ходили.
- Ты бы лучше не ездил.
- Вы бы лучше не ездили.
- Тебе лучше не ездить.
- Вам лучше не ездить.
- Лучше не ходи.

- Sería mejor que no vayas.
- Mejor no vayas.
- Te advierto. No vayas ahí.

- Я говорил тебе, чтобы ты не ходил один.
- Я говорил тебе, чтобы ты не ходила одна.
- Я говорил тебе, чтобы ты не ездил один.
- Я говорил тебе, чтобы ты не ездила одна.
- Я говорил Вам, чтобы Вы не ходили один.
- Я говорил Вам, чтобы Вы не ходили одна.
- Я говорил Вам, чтобы Вы не ездили один.
- Я говорил Вам, чтобы Вы не ездили одна.
- Я говорил тебе не ходить одному.
- Я говорил тебе не ходить одной.
- Я говорил тебе не ездить одному.
- Я говорил тебе не ездить одной.
- Я говорил Вам не ходить одному.
- Я говорил Вам не ходить одной.
- Я говорил Вам не ездить одному.
- Я говорил Вам не ездить одной.

Te dije que no fueras solo.