Examples of using "Прошлое" in a sentence and their japanese translations:
過去は消せない。
過ぎたことは仕方ないよ。
過去は消せない。
君はこの前の日曜日にはどこへ行きましたか。
君はこの前の日曜日にはどこへ行きましたか。
過ぎたことを振り返ってはいけない。
この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
先週の日曜日は何をしたの?
既往は咎めず。
老人は過去を振り返りがちである。
- あなたの過去は気にしません。
- 君の過去などどうでもいいことだ。
私たちは未来のために過去を学ぶ。
あなたの過去は気にしません。
- あなたの過去は気にしません。
- 君の過去などどうでもいいことだ。
- 老人は過去を振り返り過ぎです。
- 老人は過度に昔を振り返る。
話は遠い昔に始まる。
去年のクリスマスは何してた?
私はこの前の日曜日に公園へ行きました。
この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
先週の日曜日に、私たちは箱根に行きました。
不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
罰金や犯罪歴は 売春をやめさせるどころか
前の日曜日、母が素敵な服を買ってくれた。
- 上司は私を先週の日曜日に働かせた。
- 私は先週の日曜日上司によって働かされた。
トムはこの前の日曜日は病気で寝ていました。
先週日曜日に、母は私にきれいなドレスを買ってくれました。
歴史は過去を扱う。
私は彼がこの前の日曜日にどこへ行ったのかたずねてみます。
母はこの前の日曜日にズボンを2本買ってくれました。
未来を切り開くためには、過去を振り返らなければならない。
この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。
この前の日曜日はたまたま暇だった。
女性の体についての無知は 何世紀にも遡るもので
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
先週の日曜日に教会でオルガンを弾いていたのはトムでしたか。
この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
先週の日曜日に私の家族はパンダを見に動物園に行った。
この間の日曜日、久しぶりにトムが教会に来てたよ。
人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
先週の日曜日に私の家族はパンダを見に動物園に行った。
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。