Examples of using "приходить" in a sentence and their japanese translations:
- あしたは、来なくていいよ。
- 明日は来なくていいですよ。
- 明日は来なくてもいいですよ。
- 君は来なくてもよかったのに。
- あなたは来る必要はなかったのに。
彼らは行かないことにした。
あなたは来るにはおよばない。
あしたは、来なくていいよ。
あしたは、来なくていいよ。
- 君は来なくてもよかったのに。
- あなたは来る必要はなかったのに。
ここに来るのが大好きなの。
君は毎日ここに来る必要はありません。
そんなに早く来る必要はなかったのに。
君は毎日ここに来る必要はありません。
彼女が来る必要はなかった。
- 君は来なくてもよかったのに。
- 来なくてもよかったのに。
ここに来るのが大好きなの。
ここに来なかったらよかった。
客の足が遠のいた。
毎年ここに来なきゃ。
好きなように行き来していいですよ。
君は毎日ここに来る必要はありません。
君がわざわざそこにいく必要はない。
忙しいなら無理して来なくてもいいからね。
来たくなかったら来なくていいからね。
来たくなかったら来なくていいからね。
私はできるだけしばしばまいります。
彼は自分で来る必要などなかったのに。
ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
トムは何時来てもいい。
ここには二度と来ないように言ったはずです。
君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。
そもそもここへ来ては行かなかったのです。
半年に1回定期検診に来てください。
しばしば彼は自分で行かざるをえなかった。
あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。
人は理性的判断をせずに
- 何時にお伺いいたしましょうか。
- 何時に行きましょうか。
彼をこの家へ2度と入れさせないつもりだ。
わざわざ家に来なくてもいいですよ。
一応聞いとくけど、明日は制服だよね?
16時に仕事に来るのは遅くない。
来るなといっても彼女は来るよ。
わざわざ彼を訪ねて行かなくてもよい。
- 来るなといったのにやってきた。
- 私が来るなと言ったのにかかわらず、彼はやってきた。
私達は来るなと言われるとますます行きたくなるものだ。
私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。
私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。
- トムは何時来てもいい。
- トムはどんな時でも来るかもしれない。
- トムは何時来てもおかしくない。
- 何時にきましょうか。
- 何時にお伺いいたしましょうか。