Translation of "опоздание" in Japanese

0.030 sec.

Examples of using "опоздание" in a sentence and their japanese translations:

- Простите за опоздание.
- Извините за опоздание.

遅くなってごめんなさい。

- Прости за опоздание.
- Простите меня, пожалуйста, за опоздание.
- Прости меня, пожалуйста, за опоздание.

- 遅れて申し訳ありません。
- 遅れてごめんなさい。
- 遅れてごめん。

Простите за опоздание.

遅れてすみません。

- Она извинилась за опоздание.
- Она принесла извинения за опоздание.

彼女は遅刻の言い訳をした。

- Прошу прощения за опоздание.
- Прошу простить меня за опоздание.

遅刻して申し訳ありません。

- Простите меня, пожалуйста, за опоздание.
- Прости меня, пожалуйста, за опоздание.

遅刻したことをゆるしてください。

Он извинился за опоздание.

彼は遅刻の言い訳をした。

Пожалуйста, извините за опоздание.

- 遅れて申し訳ありません。
- 遅れてごめん。
- 遅くなって申し訳ありません。

Прошу прощения за опоздание.

- 遅れてごめん。
- 遅くなってごめんなさい。

Как ты объяснишь свое опоздание?

君は遅刻した理由をどう説明するのかね。

Она упрекнула его за опоздание.

彼女は彼が遅刻したといって責めた。

Он очень оправдывался за опоздание.

彼は遅れたことでいろいろ言い訳をした。

Простите меня, пожалуйста, за опоздание.

遅刻したことをゆるしてください。

Учитель отругал меня за опоздание.

遅刻して先生にしかられた。

Извини за опоздание. Я проспал.

遅れてごめん。寝坊しちゃった。

Она отчитала его за опоздание.

彼女は彼の遅刻を叱った。

Прости за опоздание! Я проспал.

遅れてごめん。寝坊しちゃった。

Он извинился перед ней за опоздание.

彼は彼女に遅れたことをあやまった。

- Прости, что опоздал.
- Прости за опоздание.

遅れてごめん。

Кажется, волейболиста накажут за опоздание на игру.

そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。

Ты должен перед ней извиниться за свое опоздание.

遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。

Извините за опоздание, у меня было много работы.

遅くなってすいません、やる事がたくさんあったもので。

Все, что тебе нужно сделать, - это извиниться за опоздание.

君は遅れたことを謝りさえすればいい。

В качестве ответа на её опоздание он её уволил.

- 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
- 彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。

В этот раз я закрою глаза на ваше опоздание.

今度だけは遅刻を大目に見てやろう。

- Простите, что опоздал.
- Прости, что опоздал.
- Прости за опоздание.

- 遅れて申し訳ない。
- 遅れて申し訳ありません。
- 遅れてごめん。
- 遅くなってごめんなさい。
- 遅くなって申し訳ありません。
- 遅刻してごめんなさい。

- Её отругали за опоздание.
- Её отругали за то, что она опоздала.

彼女は遅刻をしたためにしかられた。

- Он извинился перед учителем за то, что опоздал в школу.
- Он извинился перед учителем за опоздание.

彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。