Translation of "новости" in Japanese

0.020 sec.

Examples of using "новости" in a sentence and their japanese translations:

- Ты слышал новости?
- Вы слышали новости?

あなたはそのニュースを聞きましたか。

- Новости просочились наружу.
- Новости вышли наружу.

ニュースがもれた。

Новости подтвердились.

そのニュースは本当だと判明した。

Плохие новости.

残念なお知らせです。

- Кто рассказал тебе новости?
- Кто рассказал вам новости?

- 誰が君にそのニュースを知らせたの?
- 誰が君にそのニュースを告げたのか。
- 誰が君にそのニュースを教えたのですか。

- У меня печальные новости.
- У меня грустные новости.

悲しいお知らせがあります。

- Ты слышал новости?
- Вы слышали новости?
- Слышал новость?

あなたはそのニュースを聞きましたか。

Новости быстро распространились.

- ニュースはすぐに広まった。
- その知らせはたちまち広まった。

Это интересные новости.

それはおもしろいニュースだ。

Новости расстроили её.

その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。

Новости распространяются быстро.

そのニュースは急速に広まった。

Его удивили новости.

彼はその知らせに驚いた。

Это хорошие новости?

それは良いニュースなのか?

Новости её удивили.

彼女はそのニュースを聞いて驚いた。

Это хорошие новости.

朗報だよ。

- У меня новости.
- У меня есть кое-какие новости.

いくつか報告があります。

И совсем хорошие новости:

また うれしいことに

- Что нового?
- Какие новости?

- 変わりはないかい。
- 何か変わりはない?
- 何か変わったことは?
- 何か変わったことある?
- 何か変わったことない?

Новости меня очень удивили.

- 私はその知らせを聞いて大変驚いた。
- 私はその知らせに非常に驚いた。
- ニュースを聞いて、とても驚きました。

Хорошие новости обрадовали меня.

その良い知らせを聞いて気が楽になった。

Услышав новости, все успокоились.

その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。

Меня не заботят новости.

その知らせなんかなんともない。

Новости подтвердили мои подозрения.

- その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
- そのニュースは私の疑念を確かなものにした。

Услышав новости, она разрыдалась.

彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。

Услышав новости, они обрадовались.

彼らは知らせを聞いて喜んだ。

Они удивятся, услышав новости.

彼らはそのニュースを聞いたらびっくりするでしょう。

Он хотел услышать новости.

彼はそのニュースを詳しく聞きたがった。

Эти новости его обрадовали.

そのニュースは彼を幸せにした。

Услышав новости, она расплакалась.

彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。

Есть новости от Фредди?

フレディーから連絡がありましたか。

У меня хорошие новости.

朗報があるの。

Есть ли хорошие новости?

何かいいことありませんか。

Я слышал плохие новости.

残念な知らせが届いた。

Новости её сильно опечалили.

その知らせは彼女をたいへん悲しませた。

- Плохие новости лучше, чем отсутствие новостей.
- Плохие новости лучше, чем совсем никаких.

情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。

- Я был счастлив услышать эти новости.
- Я была счастлива услышать эти новости.

私はそのニュースを聞いてうれしくなりました。

Это не совсем хорошие новости.

いい知らせではない

Многие по утрам открывают новости

多くの人たちが 毎朝ニュースを見て

Если вы злитесь, читая новости,

ある記事を読み 怒りを感じたなら

У тебя есть хорошие новости?

何かよいニュースはありませんか。

По радио передали подробные новости.

ラジオがこのニュースを詳しく放送した。

Дома нас ждали хорошие новости.

- 良い知らせが家で待っていた。
- よい知らせが家で私たちを待っていた。
- 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。

Ты несомненно уже слышал новости.

たぶん君はその知らせを聞いているだろう。

Был очень рад услышать новости.

その知らせを聞いてとてもうれしかった。

Ты сообщил новости своим друзьям?

そのニュースを友達に話しましたか。

Услышав новости, она разочарованно вздохнула.

そのニュースを聞いて彼女はがっかりしてためいきをついた。

Услышав эти новости, он побледнел.

- 彼はその知らせを聞いて青くなった。
- 彼はその知らせを聴いてまっさおになった。
- 彼はそのニュースを聞いて青ざめた。

Он побледнел, когда услышал новости.

- その知らせを聞くと彼は青ざめた。
- その知らせに彼の顔から血の気が引いた。

Ты готов услышать плохие новости?

その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。

Вы смотрите новости по телевизору

テレビのニュースを見ていると、

Эти новости для меня новы.

このニュースは初耳です。

Вы слышали новости по радио?

あなたはラジオでそのニュースを聞きましたか。

Предположим, что эти новости - правда.

そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。

Это, без сомнения, отличные новости.

これは確かに大ニュースです。

Услышав плохие новости, она разрыдалась.

その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。

Я стараюсь не читать новости.

- ニュースを読むのは避けてる。
- ニュースは読まないようにしてるんだ。

кричали бы газетные заголовки, радио, новости —

ニュースでも ラジオでも 新聞でも

Это точно сработало! Это хорошие новости.

かかったようだ いい知らせだ

Фейковые новости не только вредят журналистике.

フェイクニュースは ジャーナリズムだけでなく

потому что фейковые новости разрушают его.

信頼を取り戻せるかは 私達次第です

Этой новости не было в газетах.

新聞はそのニュースを報じなかった。

У меня для вас хорошие новости.

あなたによい知らせがあります。

С нетерпением жду от вас новости.

お便りをお待ちしています。

Услышав новости, он выбежал из дома.

その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。

Когда я услышал новости, я заплакал.

その知らせを聞いて、私は泣いた。

Новости вызвали тревогу по всему посёлку.

その知らせは村中に不安をまき起こした。

- Новость была сенсационная.
- Новости были сенсационные.

その知らせは世間を、あっと言わせた。

У того репортёра нюх на новости.

その記者にはニュースを嗅ぎ付ける力がある。

Услышав новости, она чуть не спятила.

彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。

Он был рад услышать эти новости.

彼はその知らせを聞いて喜んだ。

Он услышал эти новости по радио.

彼はそのニュースをラジオで聴いた。

Я включил радио, чтобы послушать новости.

私はニュースを聞くためにラジオをつけた。

Я узнал эти новости от Хашимото.

私は橋本君からその知らせを受けた。

Я хочу услышать все твои новости.

最近君はどうしているか詳しい便りをください。

Плохие новости приходят раньше, чем хорошие.

悪い噂はよい噂より早く伝わる。

Вполне возможно, что эти новости - правда.

そのニュースは多分本当だろう。

Как он отреагировал на плохие новости?

- 彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
- 彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
- その悪いニュースを聞いて彼はどうでした。

Услышав новости, она упала в обморок.

彼女はそのニュースを聞いて卒倒した。

Услышав новости, он вскочил с кресла.

彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。

когда фальшивые новости влияют на итоги выборов,

選挙結果に影響を与える このデジタル時代に

Хорошие новости. Мы вернулись на наш путь,

コールドチェーン・ ルートに戻(もど)れた

Услышав новости, Том был на седьмом небе.

トムはその知らせを聞いて、飛び上がって喜んでいた。

Хорошие новости вызвали слезы на её глазах.

その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。

- Новости понемногу распространялись.
- Мало-помалу новость расходилась.

- そのニュースは少しずつ広まりました。
- そのニュースは少しずつ広がりました。

«Far East Network» не передаёт местные новости.

FENは国内ニュースを放送していない。

Новости об авиакатастрофе оставили меня в тревоге.

飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。

Их работа - внимательно и отчетливо читать новости.

彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。

Она, наверное, была удивлена, когда услышала новости.

彼女がその知らせを耳にしたとき驚いたかもしれない。

Узнав эти новости, он изменился в лице.

彼はその知らせで顔色を変えた。

Эти новости были очень удивительны для неё.

その知らせは、彼女にとって非常に驚くべきことであった。

Новости о том, что она умерла, ложны.

彼女が死んだと言う知らせはうそだ。

Я ощутил облегчение, когда услышал эти новости.

私はそのニュースを聞いて大変安心した。