Translation of "настоящему" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "настоящему" in a sentence and their japanese translations:

Вы по-настоящему хороший работник.

- 君はよくがんばるね。
- あなたは働き者だ。
- あなたは本当に頑張り屋さんだ。

Том по-настоящему любил Мэри.

トムはメアリーのことをとても愛してたのよ。

Ты выглядишь по-настоящему счастливым.

あなたって、本当に幸せそうね。

Я по-настоящему увлечён футболом.

- サッカーに夢中なんだ。
- 俺はサッカー一筋なんだ。
- サッカーにハマってるんだ。

Это был по-настоящему прекрасный день.

その日は実にすばらしい日だった。

Он был по-настоящему образованным человеком.

彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。

по-настоящему думать о том, что предстоит.

常に次のビジネス環境を 心配しているということで

Я создал по-настоящему замечательную группу поддержки —

素晴らしいファンに囲まれ

К настоящему времени он написал пять книг.

彼は今までのところ本を五冊書いている。

К настоящему времени он построил два дома.

彼は今までのところ2軒の家を建てた。

По-настоящему меня понимает только моя мать.

母だけが本当に私を理解している。

- Ты по-настоящему проснулся?
- Ты действительно бодрствуешь?

あなた本当に起きてるの?

Тогда я думал, что умру по-настоящему.

あのときはリアルに死ぬかと思った。

Детям по-настоящему нравится играть на пляже.

子供は本当に汀線で遊ぶのは大好きだ。

Когда я смогла по-настоящему общаться с детьми,

子供たちときちんと 意思疎通ができるようになると

Она научила меня по-настоящему ценить дикую природу.

‎自然がいかに尊いか ‎彼女が教えてくれた

Это было так захватывающе и по-настоящему весело.

とてもスリルがあって面白かったです。

Новый международный аэропорт сделал Нариту по-настоящему известной.

新国際空港は実際成田を有名にした。

Я по-настоящему удивился, когда ты появился там.

君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。

Если хочешь по-настоящему раствориться в такой среде обитания,

‎この海のような大自然に ‎溶け込むには

- Это было по-настоящему интересно.
- Это было действительно интересно.

本当に面白かったよ。

От плохой еды у меня по-настоящему портится настроение.

食事がまずいと気がめいるよね。

По-настоящему я понял значение этой фразы ровно месяц назад,

その本当の意味が分かったのは ちょうど1ヶ月前

мы с коллегами выяснили: по-настоящему имеют значение две вещи.

私は同僚と共に それに関わる 2つの要素を発見しました

пять решений, основанных на примерах того, что по-настоящему работает.

実証に基づく効果的な解決策を見つけました

Мое прозвище не имеет к моему настоящему имени никакого отношения.

僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。

Дело в том, что эти люди по-настоящему растворены в природе.

‎彼らは自然の中に ‎溶け込んでいた

- Ты знаешь настоящее имя Тома?
- Ты знаешь, как Тома по-настоящему зовут?

トムの本名知ってる?

- Ты знаешь, что такое быть по-настоящему голодным?
- Ты знаешь, что такое настоящий голод?

- 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。
- ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。

Он не только подстраивается ко мне. Его глаза выражали сочувствие и по-настоящему понимали мое настроение.

ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。

По-настоящему удивительной особенностью воспроизведения звука птицами является то, что две стороны сиринкса могут работать раздельно.

鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。

- Мэри - единственная женщина, которую я когда-либо по-настоящему любил.
- Мэри - единственная женщина, которую я когда-либо действительно любил.

- メアリーは僕が本当に愛した唯一の女性です。
- メアリーは僕が本当に愛したただ一人の女性なんだ。

Том - гениальный полиглот, говорящий бегло на десяти языках, но он по-настоящему плох в математике и не может даже решить простое линейное уравнение.

トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。

Безучастно разглядывая цветы, я подумала, что и у людей есть по-настоящему хорошие стороны. Ведь это люди заметили красоту цветов, и любят цветы тоже люди.

ぽかんと花を眺めながら、人間も、本当によいところがある、と思った。花の美しさを見つけたのは、人間だし、花を愛するのも人間だもの。

Я не знаю, что такое счастье. Но, поистине, если ты идёшь верной дорогой, то какие бы трудности тебе не выпали, взбираешься ли ты на перевал или спускаешься с него, шаг за шагом приближаешься ты к настоящему счастью.

なにがしあわせかわからないです。ほんとうにどんなつらいことでもそれがただしいみちを進む中でのできごとなら、峠の上りも下りもみんなほんとうの幸福に近づく一あしずつですから。