Translation of "мороз" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "мороз" in a sentence and their japanese translations:

Как думаешь, Дед Мороз существует?

サンタさんっていると思う?

- А Дед Мороз правда существует?
- Интересно, существует ли на самом деле Дед Мороз.

サンタさんってほんとにいるのかな?

- Будешь плохо себя вести, Дед Мороз не придет.
- Будешь себя плохо вести, Дед Мороз не придёт.

いい子にしてないとサンタさん来ないよ。

Почему в такой мороз ещё есть занятия?

こんな寒いのになんで学校あるんだろうね。

«Том, а к вам Дед Мороз приходил?» — «Приходил!»

「トムんちにはサンタさん来た?」「来たよ!」

Если не будешь слушаться, Дедушка Мороз не придёт.

いい子にしてないとサンタさん来ないよ。

- Если ты не будешь вести себя как хороший мальчик, Дед Мороз не придет.
- Будешь плохо себя вести, Дед Мороз не придет.
- Будешь себя плохо вести, Дед Мороз не придёт.

いい子にしてないとサンタさん来ないよ。

А Дед Мороз — это на самом деле папа, да?

サンタさんって本当はお父さんなんでしょ?

- Санта-Клаус стоял в саду.
- Дед Мороз стоял в саду.

サンタクロースは庭で立っていました。

А Дед Мороз умеет читать по-японски? Я ему письмо хочу написать.

サンタさんにお手紙書きたいんだけど、サンタさんって日本語読めるのかな?

- Я не верю, что Санта-Клаус - вымышленный персонаж.
- Я не верю, что Дед Мороз - вымышленный персонаж.

サンタクロースが実在しないなんて信じない。

- Эх, почему школу не отменяют в такие морозы!
- Интересно, почему школу в такой мороз не отменяют.

こんな寒いのになんで学校あるんだろうね。

Мне было девять лет, когда я спросил у мамы, существует ли на самом деле Дед Мороз.

僕がサンタクロースは本当にいるのかと母さんに聞いたのは9歳の時だった。

- Мне было девять лет, когда я спросил маму, существует ли Санта на самом деле.
- Мне было девять лет, когда я спросил у мамы, существует ли на самом деле Дед Мороз.

僕がサンタクロースは本当にいるのかと母さんに聞いたのは9歳の時だった。