Translation of "лично" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "лично" in a sentence and their japanese translations:

- Вам следует явиться лично.
- Тебе следует явиться лично.

自分でいかなきゃいけませんよ。

- Я лично знаю Тома.
- Я знаю Тома лично.

トムのことは個人的に知ってますよ。

Он пришел лично.

彼本人がやってきた。

Мгновения лично для вас.

ほんの一瞬で良いのです

Вам следует явиться лично.

自分でいかなきゃいけませんよ。

Я занялся этим лично.

自分で何とかしたよ。

Я лично навещу тебя.

- 私が直接あなたを訪問します。
- 私が直接お伺いします。

Я лично вас навещу.

私が直接お伺いします。

Извиняться всегда нужно лично.

いつでも自分で謝るべきだ。

Он лично пошёл туда.

- 彼は自らそこへ出かけた。
- 彼が直接そこに行った。

- Лично я думаю, что ты прав.
- Лично я думаю, что вы правы.

個人的に、あなたは正しいと思う。

Лично у меня вопросов нет.

私に関して言えば、何の質問もありません。

Заполнять регистрационную форму необходимо лично.

必ず本人が登録用紙に記入して下さい。

Пойди и повидай его лично.

行って直接彼に会ってきなさい。

Лично у меня возражений нет.

私はといえば、異論はない。

Боюсь, тебе придется пойти лично.

君本人が行かなければならないだろう。

в Париже, лично посетить бутик Napoleon.

は、BoutiqueNapoleonに直接アクセスしてください。

Лично мне вот этот больше нравится.

私といえば、こちらの方がすきだ。

Лично я согласен с его мнением.

私見では、彼の意見は正しい。

Тебе следовало лично присутствовать на встрече.

君自らが会議に出席すべきであったのだ。

Лично мне жаловаться не на что.

私はどうかといえば何も不平はない。

Ты должен поговорить с ней лично.

あなた本人が彼女に話さなければならない。

Лично я никогда не видел НЛО.

私自身はユーフォーを一度も見たことがない。

На звонки и письма я отвечал лично.

誰かが電話や手紙をくれたら 私が個人的に対応しました

и что это значит лично для вас.

ご説明しようと思います

- Он пришел лично.
- Он явился собственной персоной.

彼本人がやってきた。

Лично мне больше нравится курица, чем свинина.

私について言えば、豚肉より鶏肉のほうが好きです。

Тебе лучше пойти и поблагодарить её лично.

行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。

Чаще всего он должен был приходить лично.

しばしば彼は自分で行かざるをえなかった。

- Я знаю его, но я не знаю его лично.
- Я знаю его, но не знаком с ним лично.

彼の噂は聞いているが個人的には知らない。

каждый из нас лично и общество в целом, —

今すぐできることが いくつもあります

В это же время значительном для меня лично —

それは 私の心にも響きました

посчастливилось побывать в Париже, лично посетить бутик Napoleon.

パリにいる場合は、BoutiqueNapoleonに直接アクセスしてください。

Крайне мало людей могут встретиться с президентом лично.

大統領に直接会える人はごくわずかだ。

Не знаю, как остальные, но лично я - за.

他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。

Я лично считаю, что телесные наказания — необходимое зло.

個人的には体罰は必要悪だと思っています。

Я уже лично говорил с Томом о его успеваемости.

トムの成績については、もう本人と話し合ったよ。

или что это немного странно, или что это слишком лично.

もしくはちょっと変だとか ちょっと親密すぎるとか

Я не знаком с ним лично, но я знаю его.

私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。

Было бы лучше всего, если бы я встретился с ним лично.

私が直接彼に会うのが一番いいだろう。

Если у тебя какие-то претензии, почему ты не скажешь Тому лично?

文句があるならなんでトムに直接言わないの?

Он лично проявил храбрость, возглавив атаку на Лоди и атаку кавалерии на Риволи.

彼は個人的にも勇敢で、ロディでの攻撃とリヴォリでの騎兵隊の突撃隊を率いていました。

- Мы только переписывались и никогда не встречались лично.
- Мы непосредственно никогда не встречались, только переписывались.

私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。

Решать этот вопрос по телефону — пустая трата времени, так почему бы нам не встретиться и поговорить лично?

電話ではらちが明かないから、直接会って話しませんか。