Translation of "давно" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "давно" in a sentence and their japanese translations:

- Как давно это было?
- Давно это было?
- Давно это случилось?
- Давно это произошло?

それはどのくらい前のことでしたか。

- Ты давно тут?
- Вы давно тут?

いつからここにいるの?

Давно пора.

そろそろ時間だ。

- Как давно это было?
- Давно это было?

それはどのくらい前のことでしたか。

- Вы давно его знаете?
- Давно вы его знаете?
- Вы его давно знаете?

彼と知り合ってもう長いのですか。

- Тебе давно пора спать.
- Вам давно пора спать.
- Вам давно пора идти спать.
- Тебе давно пора идти спать.

君たちはもう寝なければいけない時間だ。

- Ты давно меня ждёшь?
- Вы давно меня ждёте?

- どのくらい私をお待ちになっていましたか。
- どのくらいの間私を待っていましたか。

- Давно вы уже путешествуете?
- Давно ты уже путешествуешь?

もうどのくらい長くご旅行中なんですか。

- Ты давно бросил курить?
- Давно ты курить бросил?

いつから禁煙してるの?

- Это произошло давным-давно.
- Это случилось давным-давно.

それは随分昔に起きたことです。

- Вы знали его долгое время?
- Вы давно его знаете?
- Давно вы его знаете?
- Давно ты его знаешь?
- Ты давно его знаешь?
- Ты его давно знаешь?
- Вы его давно знаете?

彼と知り合ってもう長いのですか。

- Как давно ты её знаешь?
- Насколько давно ты её знаешь?
- Насколько давно вы её знаете?
- Как давно ты с ней знаком?
- Давно ты её знаешь?
- Давно вы с ней знакомы?
- Давно вы её знаете?
- Как давно вы её знаете?
- Как давно вы с ней знакомы?
- Давно ты с ней знаком?

彼女と知り合ってからどれくらいになりますか。

- Давно вы его знаете?
- Давно ты его знаешь?
- Давно вы с ним знакомы?
- Как давно ты его знаешь?
- Как давно вы его знаете?
- Как давно ты с ним знаком?
- Как давно вы с ним знакомы?
- Давно ты с ним знаком?

彼と知り合ってどのくらいになりますか。

Давно не виделись.

- 久しぶりだね。
- お久しぶり。
- 久しぶり。
- 久しぶりです。
- ひさしぶりだね。

Ребёнок давно плачет.

赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。

Я давно жду.

- 長い間、待ってたんだぞ。
- ずっと待ってたんだ。

- Тебе уже давно пора идти.
- Вам уже давно пора идти.
- Тебе уже давно пора ехать.
- Вам уже давно пора ехать.

- 君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。
- もうとっくに出掛ける時間だよ。

- Тебе давно пора спать.
- Вам давно пора спать.
- Тебе давно пора быть в постели.
- Вам давно пора быть в постели.

もう寝なくてはいけない時間でしょ。

- Давно ты учишь латынь?
- Давно ты учишь латинский язык?

いつからラテン語を勉強してるの?

- Я его давно знаю.
- Я его уже давно знаю.

私は彼と知り合って長い。

- Я давно с ним знаком.
- Я давно его знаю.

彼のことはずっと前から知っている。

- Как давно вы носите линзы?
- Ты давно носишь линзы?

いつからコンタクトしてるの?

- Я давно тебя не видел.
- Я вас давно не видел.
- Я Вас давно не видел.

- 久しぶりだね。
- お久しぶり。
- 久しぶり。
- 久しぶりです。

- Я давно тебя не видел.
- Я вас давно не видел.
- Я уже давно тебя не видел.

- 久しく会っていませんね。
- 久しぶりだね。
- お久しぶり。
- 久しぶり。
- 久しぶりです。

- Я давно его не видел.
- Я его давно не видел.

- 彼には随分長いこと会っていない。
- 私は長い間彼に会っていない。
- 久しく彼に会わない。

- Давно ты уже ждёшь автобус?
- Как давно ты ждёшь автобус?

- バスをどのくらいお待ちですか。
- どのくらいバスを待っているんですか。

работает уже давным-давно.

かなり昔使われていました

Вы давно этого заслужили ».

あなたは長い間それに値するものでした。」

Как давно автор умер?

その作家はどの位前になくなりましたか。

Я его давно знаю.

私は彼と知り合って長い。

Динозавры давным-давно вымерли.

- 恐竜は大昔に絶滅した。
- 太古の昔、恐竜は死に絶えた。

Динозавры вымерли давным-давно.

- 恐竜は大昔に絶滅した。
- 太古の昔、恐竜は死に絶えた。

Как давно пропал Том?

トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?

Ты давно изучаешь французский?

- フランス語はいつから勉強してるの?
- いつからフランス語勉強してるの?

Том уже давно там.

トムはとっくにそこにいるよ。

Я давно здесь живу.

わたしは長い間ここに住んでいる。

Как давно автобус уехал?

バスはどのくらい前に出ましたか。

Детям давно пора спать.

- 子供達はもう寝るべき時間だ。
- もう子どもは寝てもよい時間だ。

Привет! Давно не виделись.

こんにちは。お久しぶりです。

Этот обычай давно забыт.

この習慣は絶えて久しい。

Давно играешь в футбол?

あなたはどれくらいの間サッカーをやっていますか。

Ты давно бросил курить?

- いつから禁煙してるの?
- いつタバコやめたの?

Как давно это было?

それはどのくらい前のことでしたか。

Он уже давно болеет.

彼は長いあいだ病気です。

Том давно не мылся.

トムは長い間お風呂に入っていない。

Я давно не смеялся.

長い間笑ってない。

- Как давно вы знаете Тома?
- Как давно вы знакомы с Томом?

トムと知り合ってどれくらいになりますか?

- Тебе давно следовало мне сказать.
- Вам давно следовало мне сказать.
- Тебе давно надо было мне об этом сказать.
- Вам давно надо было мне об этом сказать.

君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。

- Но, конечно, это было очень давно.
- Но, разумеется, это было очень давно.

でも、もちろん、ずっと昔のことだけど。

- Я видел этот фильм очень давно.
- Я смотрел этот фильм очень давно.

私はその映画をずっと前に見たことがある。

- Ты ведь уже давно хотел туда пойти?
- Вы ведь уже давно хотели туда пойти?
- Ты ведь уже давно хотел туда поехать?
- Вы ведь уже давно хотели туда поехать?
- Ты ведь уже давно хотел туда съездить?
- Вы ведь уже давно хотели туда съездить?
- Ты ведь уже давно хотел туда сходить?
- Вы ведь уже давно хотели туда сходить?

あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。

Неизвестно, как давно она здесь.

いつの物かは知らない

Тебе давно пора спать, Кен.

ケン、もうそろそろ寝てもいい頃ですよ。

Я давно не видел Билла.

- ビルには長い間あっていない。
- もう長いことビルとは会っていない。

Как давно ты за границей?

どのくらい洋行していたのですか。

Он давно им не писал.

- 彼らは彼から長い間便りがない。
- 彼らには長い間彼から便りが無い。
- 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。

Я уже давно не курил.

私は長いこと煙草を吸ってないんだ。

Он уже давно тут ждёт.

彼はここでかなりの時間待っていた。

Тебе давно пора бы жениться.

- 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
- あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
- あなたは結婚してもよいころだ。

Давным давно люди путешествовали пешком

昔、人々は歩いて旅をしたものだった。

Давно не виделись. Как дела?

ご無沙汰。元気?

Как давно ты учишь эсперанто?

いつからエスペラントを学んでいますか。

Я давно тебя не видел.

- 久しぶりだね。
- お久しぶり。
- 久しぶり。
- 久しぶりです。

Я очень давно не курил.

私は長い間たばこを吸っていません。

Вам давно пора идти спать.

君たちはもう寝なければいけない時間だ。

Как давно ты изучаешь французский?

フランス語はいつから勉強してるの?

Как давно вы изучаете французский?

フランス語はいつから勉強されてるんですか?

Добрый день. Давно не виделись.

こんにちは。お久しぶりです。

Как давно Том тут работает?

トムはいつからここで働いているんですか?

Как давно ты знаешь Джека?

ジャックと知り合ってどのくらいになりますか。

Я уже давно её знаю.

私は彼女とは長い付き合いだ。

Я давно её не видел.

長い間彼女を見ていない。

- Давным-давно жил в деревне старик.
- Давным-давно жил в одной деревне старик.

昔々ある村にひとりの老人が住んでいた。

- Я очень давно его не видел.
- Я уже очень давно его не видел.

彼には随分長いこと会っていない。

- Я долгое время жил здесь.
- Я давно здесь живу.
- Я уже давно здесь живу.

- 私は長い間ここに住んでいます。
- 私は以前からここに住んでおります。

- Давно у меня не было настоящего отпуска.
- Давно у меня не было настоящих каникул.

休みらしい休みは久しく取っていない。

Давным-давно жила-была милая девушка.

昔々かわいい少女が住んでいました。

Давным-давно жила-была красивая девочка.

昔々、美しい少女が住んでいた。

Как давно ты купил эту машину?

あなたがこの車を買ってからどのくらいたちますか。

Она давно порвала со своей семьёй.

彼女は随分前に家族と縁を切った。

Она уже очень давно живёт одна.

彼女はとても長い間一人で暮らしている。

Я был в Киото давным-давно.

私はずっと前に京都に行った。

Я был в Канаде очень давно.

私はずっと前にカナダを訪れた。

Как давно Вы играете на скрипке?

いつからヴァイオリンをやっているんですか?

Я видел этот фильм очень давно.

この映画はずいぶん昔に観ました。

Давно не виделись! Наконец-то повстречались.

久しぶり! やっと会えたね。

Как ваши дела? Давно не виделись.

お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。

Давно я по-французски не говорил.

フランス語は久しく話していない。

Как давно ты носишь контактные линзы?

いつからコンタクトしてるの?