Translation of "временем" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "временем" in a sentence and their japanese translations:

И со временем

間に合ったんだ

Это станет запоминающимся временем.

貴重な思い出料としては安いものですよ。

Тем временем он уснул.

そうしているうちに彼は眠ってしまった。

Со временем всё умирает.

やがて万物は死に絶えます。

Том сверился со временем.

トムは時間を確認した。

Языки со временем меняются.

言語は時代に合わせて変化していく。

рассеивающегося со временем о стену.

時間の経過とともに壁に煌めいています

Его английский улучшится со временем.

彼もやがて英語が上達するであろう。

Мы не следили за временем.

僕らは時間に気付かなかった。

Том умело распоряжается своим временем.

トムは時間の使い方がうまい。

Распоряжайтесь своим временем с умом.

あなたの時間をうまく利用しなさい。

Нелегко идти в ногу со временем.

時代の流れについていくのは容易ではない。

Он умеет правильно распорядиться своим временем.

彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。

Теперь это было гонкой со временем.

今や時代との競争になった。

Со временем она станет хорошим учителем.

やがて彼女はよい先生になるでしょう。

Со временем я развила у себя способность

そうやって何度も

и со временем мы будем этому рады.

私達は感謝するでしょう

Я считаю осень самым красивым временем года.

秋は1年で最も美しい季節だと思います。

С практикой всё со временем становится проще.

何事も練習すれば簡単になる。

Со временем раскрывать секреты становится всё труднее.

秘密というのは、時間がたつほど 打ち明けづらくなる。

Нам надо идти в ногу со временем.

私達は時勢に通じていなければならない。

Я хочу научиться лучше управлять своим временем.

時間の使い方上手くなりたいなあ。

- По прошествии времени это событие было забыто.
- Со временем это событие было забыто.
- Со временем это событие забылось.

その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。

В том, как эти явления развиваются со временем,

時間の経過とともにどうなるかを考えると

Я сражаюсь со временем, приливом и адскими корнями.

時間と潮と― 根っことの戦いだ

со временем их раскопки приводят к этим огромным ямам.

採掘して 巨大なくぼみが出来た

Почему же я так плохо умею распоряжаться своим временем?

私って、なんでこんなに時間の使い方が下手なんだろう。

А тем временем в Америке, в городе Конкорде, штат Массачусетс,

かたやアメリカの マサチューセッツ州コンコルドでは

Он вернется через два часа. Давай тем временем приготовим ужин.

彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。

Со временем ты поймёшь, что обо всём надо думать заранее.

君もそのうち転ばぬ先の杖だということがわかるよ。

- Со временем я хотел бы вести размеренную семейную жизнь, но не сейчас.
- Со временем я хотел бы остепениться и обзавестись семьёй, но не сейчас.

いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。

Если со временем они улучшаются — это, я утверждаю, и есть прогресс.

時と共にその数値が上昇していれば 進歩していると言えるでしょう

Чтобы идти в ногу со временем, я читаю книги и журналы.

私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。

Но к северу и к югу этот баланс меняется со временем года.

‎だが北と南では‎― ‎季節によって長さが変わる

- Печаль уходит со временем.
- По мере того как проходит время, печаль рассеивается.

時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。

Пирог из-за меня сгорел. Я разговаривал по телефону и не уследил за временем.

ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。

- У меня сейчас не очень много времени.
- У меня сейчас туго со временем.
- У меня сейчас особо нет времени.

今はあまり時間がないのです。

- Пока не знаю, сработает ли этот план или нет.
- Сработает ли этот план или нет - станет ясно со временем.

- この計画が成功するかどうかまだ分からない。
- この計画がうまくいくかどうかはまだわからない。