Translation of "вернёшься" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "вернёшься" in a sentence and their japanese translations:

- Когда ты вернёшься?
- Ты когда вернёшься?
- Когда вернёшься?

- いつ帰ってくるの?
- あなたはいつ帰宅しますか。

- Когда ты вернёшься?
- Ты когда вернёшься?
- Когда вернёшься?
- Когда ты вернёшься домой?

いつ帰ってくるの?

- Когда ты вернёшься?
- Ты когда вернёшься?
- Когда вы вернётесь?
- Когда вернёшься?

いつ帰ってくるの?

Когда ты вернёшься?

君はいつ帰る?

Ты завтра вернёшься?

明日戻ってきますか。

Ты вернёшься завтра?

明日戻ってくるの?

Когда ты вернёшься домой?

いつ帰ってくるの?

Позвони мне, когда вернёшься.

お帰りになったら電話を下さい。

Когда ты вернёшься в школу?

あなたはいつ学校に戻ってきますか。

- Когда ты вернёшься?
- Когда вы вернётесь?
- Когда Вы вернётесь?
- Когда вернётесь?
- Когда вернёшься?

いつ帰ってくるの?

- Когда ты вернёшься?
- Ты когда вернёшься?
- Когда вы вернётесь?
- Когда Вы вернётесь?
- Когда вернётесь?
- Когда вернёшься?
- Ты когда обратно?
- Вы когда обратно?

- 何時お戻りになりますか。
- いつ帰ってくるの?
- あなたはいつ帰宅しますか。

- Я останусь здесь, пока ты не вернёшься.
- Я побуду здесь, пока ты не вернёшься.

君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。

Если быстро вернёшься, то можешь пойти.

早く帰ってくるなら行ってもいい。

Можешь идти, если вернёшься к пяти.

5時までにもどるなら行ってもいいよ。

- Когда ты вернёшься домой?
- Когда вы вернётесь домой?
- Ты когда домой вернёшься?
- Вы когда домой вернётесь?

いつ帰ってくるの?

Я останусь здесь, пока ты не вернёшься.

君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。

Дай мне знать, когда ты вернёшься домой.

家に帰る時間を知らせてくれ。

- Чем раньше ты вернёшься, тем радостней будет отец.
- Чем раньше ты вернёшься, тем счастливее будет твой отец.

君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。

- Ты скоро вернёшься домой?
- Вы скоро вернётесь домой?

すぐ家に戻ってくる?

К тому времени, как ты вернёшься, я уйду.

きみがもどって来るころには、ぼくは出かけてしまっているよ。

- Когда ты вернёшься домой?
- Когда вы вернётесь домой?

いつ帰ってくるの?

Когда ты вернёшься домой, уже весь вишнёвый цвет опадёт.

あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。

- «Когда ты вернёшься?» — «Всё зависит от погоды».
- "Ты когда вернёшься?" - "Всё зависит от погоды".
- "Вы когда вернётесь?" - "Всё зависит от погоды".

「いつ戻りますか」「天候次第です」

- Вы вернётесь?
- Вы собираетесь возвращаться?
- Ты вернёшься?
- Ты собираешься возвращаться?

戻ってくる予定なの?

- Когда ты вернёшься из Бостона?
- Когда вы вернётесь из Бостона?

いつボストンから帰ってくるの?

- Когда ты вернёшься в Бостон?
- Когда вы вернётесь в Бостон?

いつボストンに帰ってくるの?

- Мне было интересно, когда вы вернётесь.
- Мне было интересно, когда ты вернёшься.

いつ戻ってくるのかなと思っていました。

- Вы вернётесь завтра?
- Ты завтра возвращаешься?
- Вы завтра возвращаетесь?
- Ты завтра вернёшься?

明日戻ってきますか。

- Я закончу работу до твоего возвращения.
- Я закончу работу прежде, чем ты вернёшься.

君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。