Translation of "Университет" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Университет" in a sentence and their japanese translations:

Она закончила университет.

彼女は大学を出ている。

Том окончил университет.

トムは卒業した。

- Когда был открыт этот университет?
- Когда был основан этот университет?

この大学はいつ創設されたのですか。

Я только закончила университет,

私はその頃大学を卒業して

Университет был замечательным опытом.

大学はすばらしい経験だった。

Она окончила Университет Кобе.

彼女は神戸大学の出身です。

Я окончил Киотский университет.

私は京都大学を卒業しました。

Когда я закончил университет,

大学を卒業した時

Он окончил Токийский университет.

彼は東京大学を卒業した。

Университет был моим главным приоритетом.

あの大学は私の第1志望だった。

Он смог поступить в университет.

彼は首尾よくその大学に入学した。

Я хочу поступить в университет.

私は大学へ行きたい。

Моя сестра ходит в университет.

私の姉は大学へ通っている。

Он был принят в университет.

彼は大学に入学を許可された。

Её приняли в университет Васэда.

彼女は、早稲田大学に入学を許可された。

Мой отец закончил Гарвардский университет.

- 父はハーバード大学を卒業した。
- 私の父はハーバード大学を卒業しました。

Я поступаю в Токийский университет.

私は東京大学に行っています。

Так он поступил в университет.

このようにして、彼はその大学に入学した。

Я тоже завтра пойду в университет.

明日も大学へ行くつもりだよ。

Он купил своё поступление в университет.

彼は裏口入学した。

Я закончил университет в прошлом году.

私は去年大学を卒業した。

Я представлял мой университет на конференции.

私は大学を代表してその会議に出席した。

Мой брат посещает университет в Кобе.

兄は神戸の大学に行っています。

Они занимаются, чтобы поступить в университет.

彼らは大学に入るために勉強してる。

Наш университет располагает отличной спортивной базой.

うちの大学にはすばらしいスポーツ施設がある。

Я думал, университет будет местом повеселее.

大学ってもっと楽しいところだと思ってた。

Этот университет был основан мистером Смитом.

その大学はスミス氏によって創立された。

Я решил не ходить в университет.

- 大学に行かないことにしました。
- 大学には進学しないことに決めました。

Гарвардский университет был основан в 1636 году.

ハーバード大学は1636年に設立された。

В прошлом году университет выпустил 500 студентов.

その大学は去年500名の卒業生を出した。

Он поступил в университет, чтобы изучать электронику.

彼は電子工学を研究するために大学へ入った。

Он откладывает деньги на поступление в университет.

彼は大学に行けるように貯金している。

Он поступил в Токийский университет этой весной.

彼はこの春東京大学に入学した。

Его родители сказали ему поступить в университет.

- 彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
- 彼の両親は彼が大学へ行くように言った。

Поступив в университет, я завёл много друзей.

大学に入って友達がたくさんできた。

Мой брат идет в университет в Кобе.

- 兄は神戸の大学に行っています。
- 兄は神戸の大学に行きます。

Я смог закончить университет благодаря моим родителям.

私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。

Не менее 49 процентов учащихся поступают в университет.

少なくとも49%の生徒が大学に進学する。

Университет был основан его отцом двадцать лет назад.

その大学は20年前に、彼の父によって創設された。

В университет поступят не более 40 процентов учеников.

せいぜい40%の高校生しか大学に進学しない。

Родители надеются, что я поступлю в этот университет.

両親は私がその大学に入学することを期待している。

Её сыновья, как и её дочь, посещают университет.

彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。

Мне бы хотелось, чтобы он пошёл в университет.

彼は大学に進学すればよかったのに。

Он окончил университет на деньги, оставленные его дядей.

彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。

Университет принял решение упразднить этот способ проверки знаний.

大学はこの種の試験を廃止することに決めた。

С такой успеваемостью тебе не поступить в университет.

こんな成績のままだと大学に行けないよ。

Его отец основал этот университет двадцать лет назад.

その大学は20年前に、彼の父によって創設された。

согласно которой университет может принимать кандидатов на полную ставку

リーダーシップ研修の記録を 証明できる候補者には

И я помню, что, когда я пошла в университет,

大学1年生の時のことですが

Какого чёрта она, которая всегда ревностно занималась, бросила университет?

いつも熱心に勉強していた彼女が大学をやめたなんて、いったいどうしたんだろう。

Это была причина, по которой он поступил в университет.

こういうわけで、彼はその大学に入学した。

Чтобы попасть в хороший университет, Вам нужно лишь усердно учиться.

良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。

Он будет непременно принят в университет, благодаря его высоким оценкам.

彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。

Закончить университет с дипломом, не учась, является успехом, разве нет?

大学なんて勉強していなくたって出たもん勝ちでしょ。

Том еще не решил, поступать ему в университет или нет.

トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。

Я не познакомился с ней, пока не поступил в университет.

私はこの大学に入って初めて彼女と知り合いになった。

До поступления в университет я не читал ничего, кроме комиксов.

私は大学に入学するまで漫画以外の本を一冊も読んだことがありませんでした。

Этот университет был основан в тысяча восемьсот сорок третьем году.

この大学は1843年に設立された。

Теперь я понимаю, почему он не стал поступать в университет.

なぜ彼が大学に行かなかったのか今わかった。

Мой друг детства, кажется, с весны пойдёт в университет в Осаке.

幼なじみが春から大阪の大学に行くらしい。

Том хочет окончить университет прежде, чем ему исполнится двадцать четыре года.

トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。

Он только что окончил университет, так что у него совершенно нет опыта.

彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。

Я еще не решил, пойти мне в университет или устраиваться на работу.

大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。

Важно не то, какой университет ты закончил, а то, чему ты там научился.

大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。

Все студенты, окончившие наш университет, занимались английским с носителем языка по крайней мере два года.

本学を卒業した学生なら誰でも最低2年はネイティブスピーカーに英語を習っている。

- Не особо важно, какой колледж вы закончили.
- Не так уж и важно, какой университет ты закончил.

- どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
- どこの大学を出たかなんて、さほど重要なことじゃない。

Эти два года действительно прошли впустую. Мне кажется, что после поступления в университет я совершенно не повзрослел.

この2年間ほんと無駄にしてきたなあ。大学入ってから全然成長してない気がする。

Наш-то дурень-сынок хоть и окончил университет, а на работу не устраивается, знай только в патинко режется.

うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかりしている。