Translation of "Стыдно" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Стыдно" in a sentence and their japanese translations:

- Тебе не стыдно?
- Вам не стыдно?

恥ずかしくないのですか。

Как стыдно!

恥ずかしいなぁ!

- Мне за себя стыдно.
- Мне стыдно за себя.

- われながら愛想がつきた。
- 自分が恥ずかしいよ。

Мне было стыдно.

私は肩身が狭いと感じ

Мне очень стыдно.

- とても恥ずかしいです。
- めっちゃ恥ずかしい。

Тебе не стыдно?

恥ずかしくないのですか。

- Вам должно быть за себя стыдно.
- Вам должно быть стыдно!
- Тебе должно быть стыдно!

- 少しは恥を知りなさい。
- あなたは恥じるべきだ。

вам должно быть стыдно —

残念でした

Мне за себя стыдно.

- われながら愛想がつきた。
- 自分が恥ずかしいよ。

Мне стыдно за тебя.

君にはこっちが赤面する。

Быть бедным не стыдно.

貧しいことは、何ら不名誉ではない。

Мне стало стыдно жить.

生きてるのが恥ずかしくなってきた。

- Мне не стыдно быть бедным.
- Мне не стыдно, что я беден.

貧乏であることを恥ずかしいと思わない。

- Мне стыдно за свой бедный английский.
- Мне стыдно за свой плохой английский.

私は、自分の下手な英語を恥じているのです。

Ему стыдно за своё поведение.

彼は自分の振る舞いを恥じている。

Ему стыдно за поведение сына.

彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。

Мне стыдно за свою ошибку.

私は自分の誤りに、当惑しています。

- Ему было стыдно доставлять вам хлопоты.
- Ему стало стыдно за причинённое вам беспокойство.

彼は自分の愚行を恥じた。

- Тебе должно быть стыдно за своё поведение.
- Вам должно быть стыдно за ваше поведение.

君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。

Нам стыдно, мы чувствуем себя виноватыми.

恥や罪悪感を感じてしまうのです

Мне стыдно за поведение моего сына.

私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。

Стыдно так жестоко обращаться с ребёнком.

子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。

Мне стыдно задавать такой глупый вопрос.

こんなばかげた質問をするのはお恥ずかしい。

Его матери было стыдно за него.

彼の母は彼のことで恥ずかしい思いをした。

Моему сыну стыдно за своё поведение.

息子は自分のふるまいを恥じている。

Не стыдно молчать, когда нечего сказать.

何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。

Мне стыдно за мой плохой английский.

自分の下手な英語が恥ずかしい。

Умному человеку стыдно так себя вести.

常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。

Мне было стыдно за своё поведение.

私は自分のふるまいを恥じた。

а потом мне стало стыдно, я подумала:

それから自分を叱る 恥の気持ちの声を聞きました

Ей стыдно за то, что она сделала.

彼女は自分のした事を恥じている。

Мне стыдно задавать вам такой глупый вопрос.

こんなばかげた質問をするのはお恥ずかしい。

Тебе должно быть стыдно за своё поведение.

自分の行動を恥じるべきだ。

Мне было стыдно выходить в старой одежде.

古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。

Мне было стыдно показывать ему своё лицо.

私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。

Мне стыдно, что мой сын это сделал.

私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。

- Стыдись!
- Стыдно должно быть!
- Стыдитесь!
- Постыдись!
- Постыдитесь!

- 恥を知れ!
- この恥知らず!
- 恥を知りなさい!

Ей было стыдно за поведение своих детей.

- 彼女は子供の振る舞いを恥じた。
- 彼女は自分の子供たちの振る舞いを情けなく思った。

Мне стыдно, что мой сын такой лентяй.

私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。

Ему не стыдно за свои незаконные действия.

彼は自分の違法行為を恥じていない。

- Тебе должно быть стыдно.
- Тебе должно быть совестно.

君は恥を知るべきだ。

- Какой стыд!
- Стыд и срам!
- Как не стыдно!

恥を知れ、みっともない。

Мне стыдно, что я был с ней груб.

彼女にひどいことをして恥ずかしい。

Мне стыдно, что у меня такой ленивый сын.

私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。

Мне стыдно за то, что я вышел из себя.

ついかっとなったことが恥ずかしい。

Ему очень стыдно, что он так плохо себя вёл.

彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。

Мне было стыдно за то, как я поступил со своим благодетелем.

私は恩人にしたことを、恥ずかしく思った。

Спросить стыдно только на миг, а не спросить - на всю жизнь.

聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。

- Мне стыдно из-за того, что я получила такие плохие отметки за экзамены.
- Мне стыдно из-за того, что я получил такие плохие отметки за экзамены.

試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。

- Ты должна стыдиться собственного невежества.
- Вам должно быть стыдно за ваше невежество.

君は自分の無知を恥じるべきである。

Каждый раз, когда я разговариваю с Томом, мне стыдно от собственного невежества.

トムと話をするごとに、私は自分の無知を恥じた。