Translation of "Собрать" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Собрать" in a sentence and their japanese translations:

- Мы должны собрать информацию.
- Нам нужно собрать сведения.

情報を収集しなければならない。

Собрать побольше их

たくさん集めて―

- Ты поможешь мне собрать чемодан?
- Вы поможете мне собрать чемодан?

私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。

Мне собрать много таких

たくさん集めて―

Так, чтобы собрать яд,

毒液を集めたい

и собрать ценные отзывы.

貴重な意見を頂きました

Собрать вместе 1 400 человек

1,400人以上の人が

Он знает, как собрать радиоприёмник.

彼はラジオの作り方を知っている。

Эту книжную полку легко собрать.

この本棚は組み立てが簡単だ。

Я должен собрать их всех!

ゲットだぜー!

Он отверг наше предложение собрать пресс-конференцию.

彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。

Ты можешь собрать достаточно денег для платежа?

お金を貯めて頭金を作れますか。

это собрать всех заинтересованных участников для совместной работы.

全ての利害関係者を集めて 力を合わせることです

Такой набор элементов позволяет не только быстро собрать город,

そしてこのパーツ・キットと 都市の作りにより

После долгого, жаркого дня самец гелады должен собрать сородичей.

‎オスのゲラダヒヒが ‎群れを呼び集める

и спросил их, могу ли я помочь собрать ринг.

リングの組み立てを手伝えるか 彼らに尋ねました

мужчиной, который мог бы собрать сотни или тысячи человек.

何百人または何千人を笑わせる男に なれるかもしれません

Мне удалось собрать деньги на поддержку школы в Тхаме.

私も自分の基金を通して ターメの学校を支援してきました

Певцы спели вместе, чтобы собрать деньги для помощи больным СПИДом.

歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。

Чтобы собрать средства для родной школы, была проведена встреча одноклассников.

母校の為に募金すべく、同窓会が行われました。

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда, чтобы сделать противоядие для больницы.

それでも病院に必要な 抗毒液は 何とか集められた

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда, чтобы сделать противоядие для больницы.

それでも病院に必要な 抗毒液は 何とか集められた

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда для изготовления противоядия для больницы.

それでも病院に必要な 抗毒液は 何とか集められた

Проблема в том, что мне нужно будет очень много их собрать, чтобы получить энергию.

でも エネルギーを得るには かなりの量を集めなきゃ

- Мы должны получить как можно больше информации.
- Мы должны получить как можно больше све́дений.
- Мы должны собрать как можно больше све́дений.

私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。

Шалтай-Болтай сидел на стене. Шалтай-Болтай свалился во сне. И вся королевская конница, и вся королевская рать не может Шалтая-Болтая собрать.

ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元に戻せなかった。

Шалтай-Болтай сидел на стене. Шалтай-Болтай свалился во сне. Вся королевская конница, вся королевская рать не может Шалтая, не может Болтая, Шалтая-Болтая, Болтая-Шалтая, Шалтая-Болтая собрать!

ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。

Бывают ужасно полезные и в то же время наполненные ошибками книги, а бывают книги без единой ошибки, достоинство которых, похоже, в отсутствии ошибок только и состоит. А еще бывают такие книги, что думаешь, как можно было собрать такое количество такого замечательного материала и написать до такой степени неинтересное, скучное чтиво?

間違いだらけで恐ろしく有益な本もあれば、どこも間違いがなくてそうしてただ間違っていないというだけの事以外に何の取柄もないと思われる本もある。これ程立派な材料をこれ程豊富に寄せ集めて、そうしてよくもこれ程までに面白くなくつまらなく書いたものだと思う本もある。