Examples of using "Лично" in a sentence and their japanese translations:
自分でいかなきゃいけませんよ。
トムのことは個人的に知ってますよ。
彼本人がやってきた。
ほんの一瞬で良いのです
自分でいかなきゃいけませんよ。
自分で何とかしたよ。
- 私が直接あなたを訪問します。
- 私が直接お伺いします。
私が直接お伺いします。
いつでも自分で謝るべきだ。
- 彼は自らそこへ出かけた。
- 彼が直接そこに行った。
個人的に、あなたは正しいと思う。
私に関して言えば、何の質問もありません。
必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
行って直接彼に会ってきなさい。
私はといえば、異論はない。
君本人が行かなければならないだろう。
は、BoutiqueNapoleonに直接アクセスしてください。
私といえば、こちらの方がすきだ。
私見では、彼の意見は正しい。
君自らが会議に出席すべきであったのだ。
私はどうかといえば何も不平はない。
あなた本人が彼女に話さなければならない。
私自身はユーフォーを一度も見たことがない。
誰かが電話や手紙をくれたら 私が個人的に対応しました
ご説明しようと思います
彼本人がやってきた。
私について言えば、豚肉より鶏肉のほうが好きです。
行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。
しばしば彼は自分で行かざるをえなかった。
彼の噂は聞いているが個人的には知らない。
今すぐできることが いくつもあります
それは 私の心にも響きました
パリにいる場合は、BoutiqueNapoleonに直接アクセスしてください。
大統領に直接会える人はごくわずかだ。
他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
個人的には体罰は必要悪だと思っています。
トムの成績については、もう本人と話し合ったよ。
もしくはちょっと変だとか ちょっと親密すぎるとか
私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
文句があるならなんでトムに直接言わないの?
彼は個人的にも勇敢で、ロディでの攻撃とリヴォリでの騎兵隊の突撃隊を率いていました。
私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
電話ではらちが明かないから、直接会って話しませんか。