Translation of "Иметь" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Иметь" in a sentence and their japanese translations:

- Иметь семью - здорово.
- Здорово иметь семью.
- Это прекрасно — иметь семью.

家族がいるって素晴らしいことです。

- Иметь семью - здорово.
- Здорово иметь семью.

家族がいるって素晴らしいことです。

Иметь ноутбук практично.

パソコンを持つことは実用的です。

- Это модно - иметь кожаные кресла.
- Это модно - иметь кожаные стулья.

皮製の椅子を持つのが流行です。

- С ним тяжело иметь дело.
- С ним трудно иметь дело.

- 彼は付き合いにくい。
- 彼は扱いにくい。
- 彼は一筋縄ではいかない。
- あの人は付き合いにくい。

Нэнси хочет иметь собаку?

ナンシーは犬を飼いたがっていますか。

Здорово иметь много друзей.

たくさん友達がいることはよいことだ。

Важно иметь своё хобби.

大切なのは自分の趣味を持つことです。

Нельзя иметь всё сразу.

すべてを持つことはできない。

Очень практично иметь ноутбук.

パソコンを持つことは実用的です。

- Я бы хотел иметь твою фотографию.
- Я бы хотела иметь твою фотографию.
- Я бы хотел иметь вашу фотографию.
- Я бы хотела иметь вашу фотографию.

君の写真が欲しいのですが。

Очень важно иметь достаточно отдыха.

十分に休養をとることは、非常に大切です。

С Томом трудно иметь дело.

トムは扱いにくい男だ。

С ней трудно иметь дело.

彼女はつき合いにくい人だ。

Художник должен иметь чувство цвета.

芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。

Том не хотел иметь жену.

トムは妻が欲しくなかった。

Мне посчастливилось иметь хорошее здоровье.

私は健康に恵まれている。

Том хотел иметь собственный ресторан.

- トムは自分のレストランが欲しかった。
- トムは自分のレストランを持ちたかった。

Тебе повезло иметь таких родителей.

そんな両親をもって君は幸せだ。

- Иметь собственный дом в Токио трудно.
- Сложно иметь свой собственный дом в Токио.

東京でマイホームを持つことは難しい。

- Ты хочешь детей?
- Ты хочешь иметь детей?
- Вы хотите детей?
- Вы хотите иметь детей?

子供が欲しい?

или, напротив, иметь массу ста Солнц.

太陽100個分の質量を持つほど 大きいという 考えまであります

Кто не хочет иметь хороших друзей!

よい友達を得たいと思わない者はいません。

С её начальником трудно иметь дело.

彼女の上司は扱いにくい。

Я думаю, грустно не иметь друзей.

私は友達がいないことは不幸だと思う。

Иметь собственный дом в Токио трудно.

東京でマイホームを持つことは難しい。

Алкоголь будет иметь эффект на человека.

お酒を飲むと影響が出るものだ。

Хотел бы я иметь много денег.

うんとお金があればいいのに。

Хотел бы я иметь память получше.

もう少し記憶力がよければなあ。

Я бы хотел иметь свою комнату.

- 私専用の部屋があればいいのですが。
- 私自身の部屋があったらなあ。
- 私だけの部屋があればいいのになあ。
- 自分の部屋があったらなあ。

Иметь вовлечённых, заинтересованных родителей в начале жизни

生まれて数年間 親が子供に関心を持ち 熱心に関わる事と

и мне пришлось иметь с ними дело.

対処しなければ ならなくなりました

Правительству придётся иметь дело с финансовыми трудностями.

政府は、財政問題に対処しなければならない。

Я буду иметь в виду ваши проблемы.

君の問題は心にとめておくよ。

Я счастлив иметь так много хороших друзей.

よい友達がたくさんいてうれしい。

Я не могу позволить себе иметь автомобиль.

僕には車を持つ余裕がない。

Она достаточно взрослая, чтобы иметь водительские права.

彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。

Это мудро, иметь запасы на чёрный день.

まさかの時に備えておくのは賢明だ。

Я счастлив иметь возможность работать с вами.

あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。

Я не хочу иметь детей. Это ненормально?

子供は欲しくありません。それって異常なことですか。

- Вы хотите детей?
- Вы хотите иметь детей?

子供が欲しい?

Я рад иметь возможность работать с вами.

あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。

Я хотел бы иметь причину не идти.

行かなくてもいい理由があればいいのに。

- Я не хочу замуж, но я хочу иметь детей.
- Я не хочу жениться, но я хочу иметь детей.

結婚はしたくないけど子供は欲しい。

приходится иметь дело с гораздо более серьёзными проблемами.

抱えている人がいるのは知っていますが

и хорошо было бы иметь какие-нибудь ориентиры.

ある考え方に依って 進んでいくことが必要なのです

каждый остров может иметь свой неповторимый прибрежный ландшафт.

海岸の風景によって それぞれの島を個性的にできます

Они хотят иметь возможность обучаться современному сельскому хозяйству.

現代的な農業について 学ぶ機会を求めています

Девушкам приходится иметь дело с предвзятостью и дискриминацией,

女の子たちは偏見と差別に直面しています

будет иметь влияние и за пределами репродуктивной биологии.

生殖生物学を越えた影響があります

но нам необходимо иметь возможность говорить об этом,

でも話す必要があります

Всегда стоит иметь немного денег на черный день.

まさかの時のためにいつも貯金をしておかなければならない。

Даже ребенок знает, что значит не иметь друзей.

友達がいないと言うことがどんなことかは、子供でさえ知っている。

Я бы хотел иметь возможность выучить русский язык.

ロシア語の習得する機会さえあればいいのになあ。

Я хотела бы иметь возможность поехать в Японию.

日本へ行けたらいいのに。

Больше не хочу иметь с ним ничего общего.

もう誰とも関わりたくない。

Хотел бы я иметь марку за 80 иен.

80円切手があったらなぁ。

и иметь книгу, по которой хотелось бы поставить спектакль,

舞台化したい本がなくても

На побережье колебания уровня моря могут иметь огромное значение.

‎特に潮の干満の ‎影響を受けるのは海岸だ

Какой прок иметь автомобиль, если ты не можешь водить?

車を持っていても運転しなければ何にもならない。

Одно дело иметь свою библиотеку, другое дело - пользоваться ей.

蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。

Я думаю, что это печально, не иметь вовсе друзей.

私は友達がいないことは不幸だと思う。

Хотел бы я иметь храбрость говорить о своих чувствах.

感じている事を語る勇気があったらいいのに。

- Мы хотим иметь большую семью.
- Мы хотим большую семью.

私たちは子供がたくさんほしい。

Если ты сделаешь так, это будет иметь только противоположный эффект.

そんなことをしたら逆効果になる。

Она устроилась на полставки, чтобы иметь возможность учиться в колледже.

彼女は大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。

С этой проблемой я собираюсь иметь дело в этой главе.

私は本章でその問題を取り扱うつもりです。

Мне всегда было интересно, как это - иметь братьев и сестер.

兄弟がいるとどんなだろうといつも思う。

Для такого молодого родителя было ошибкой иметь и воспитывать ребёнка.

こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。

Он очень усердно работал, чтобы иметь возможность купить иностранный автомобиль.

彼は外国車を買うために一生懸命働いた。

Если ты поедешь за границу, то тебе необходимо иметь паспорт.

海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。

Вы также будете иметь дело с самыми смертоносными  животными и рептилиями.

危険な生き物も相手になる 獣や は虫類だ

Я бы предпочел иметь соответственную комнату, какой бы маленькой она ни была.

どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。

Есть что-то, чего у тебя нет, но что ты хотел бы иметь?

- 君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。
- 君が持っていないもので、何か欲しいものはある?

Все мы должны учить иностранные языки, чтобы иметь возможность понять культуру других стран.

私たちは皆、他国の文化を理解する能力を持つために、外国語を学ぶべきです。

- Им, по крайней мере, нужна карта.
- По крайней мере, они должны иметь карту.
- По крайней мере, они должны иметь при себе карту.
- По крайней мере, у них должна быть карта.

少なくとも地図ぐらいはあるだろう。

Позвольте нам, студентам, поспособствовать улучшению благосостояния жертв землетрясения; даже мелочь будет иметь большое значение.

わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。

- Тебе надо быть более уверенным в себе.
- Тебе надо иметь больше уверенности в себе.

もっと自信持ちなよ。

Вы будете иметь дело не только с жарой пустыни,  но и с опасной окружающей средой.

砂漠の暑さと危険な地形 だけじゃなく

Я хотел бы когда-нибудь иметь собственный ресторанчик и готовить вкусные блюда для своих посетителей.

いつかは自分の店を持って、お客さんに美味しい料理を作ってあげたいな。

- Мюзикл был далек от того, чтобы пользоваться успехом.
- Мюзикл был далек от того, чтобы иметь успех.

そのミュージカルはとても成功とは呼べなかった。

Компьютеры экономят тебе много времени и энергии, когда ты вынужден иметь дело со схемами и графиками.

コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。

Так что в случае таких спусков, вам необходимо иметь что-то, что защитит канат от острого камня.

だからロープで下りるなら ロープを角から 守るものが要る

- Чем больше мы имеем, тем больше мы хотим иметь.
- Чем больше у нас есть, тем больше мы хотим.

人は持てばもつほどなおさら欲しくなる。

"Ты не любишь Тома?" - "Не то чтобы не люблю - мне просто немного трудно иметь дело с такими людьми".

「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」