Translation of "полон" in Italian

0.052 sec.

Examples of using "полон" in a sentence and their italian translations:

- Космос полон тайн.
- Космос полон загадок.

Lo spazio è pieno di misteri.

Контейнер полон.

Il recipiente è pieno.

Рассказ полон юмора.

La storia è piena di umorismo.

Корабль полон крыс.

La nave abbonda di ratti.

Бокал полон вина.

Il bicchiere è pieno di vino.

Он полон амбиций.

- È pieno di ambizione.
- Lui è pieno di ambizione.

Стакан полон молока.

Il bicchiere è pieno di latte.

Лес полон птиц.

Sull'albero ci sono molti uccelli.

Космос полон тайн.

Lo spazio è pieno di misteri.

Мир полон проблем.

Il mondo è pieno di problemi.

Мой стакан полон.

Il mio bicchiere è pieno.

Он полон сил.

È pieno di energia.

Он полон энергии.

- È pieno di energia.
- Lui è pieno di energia.

Том полон энтузиазма.

Tom è entusiasta.

Я полон радости.

- Sono pieno di gioia.
- Sono piena di gioia.

- Его чемодан был полон воды.
- Её чемодан был полон воды.

La sua valigia era piena d'acqua.

Класс был полон учеников.

- L'aula era piena di allievi.
- L'aula era piena di scolari.

Поезд был полон школьниками.

Il treno era affollato di studenti delle superiori.

Сад был полон цветов.

Il giardino era pieno di fiori.

Город был полон активности.

La città era piena di attività.

Он полон новых идей.

- È pieno di nuove idee.
- Lui è pieno di nuove idee.

Он всегда полон идей.

- È sempre pieno di idee.
- Lui è sempre pieno di idee.

Том был полон энтузиазма.

Tom era abbastanza motivato.

Парк был полон людей.

- Il parco era pieno di gente.
- Il parco era pieno di persone.

Поезд был полон пассажиров.

Il treno era pieno di passeggeri.

Этот дом полон паутины.

Questa casa è piena di ragnatele.

Том сегодня полон сюрпризов.

Tom è pieno di sorprese oggi.

Этот пруд полон рыб.

- Questo stagno è pieno di pesciolini.
- Questo stagno è pieno di pesci.

Мир полон интересных людей.

- Il mondo è pieno di persone interessanti.
- Il mondo è pieno di gente interessante.

Он полон сил и энергии,

Un tipo sportivo,

Этот зал был полон людей.

- Questa sala era piena di gente.
- Questa sala era piena di persone.

К сожалению, мир полон идиотов.

Purtroppo il mondo è pieno di idioti.

Он всё ещё полон энергии.

- È ancora pieno di energia.
- Lui è ancora pieno di energia.

Сад был полон жёлтых цветов.

Il giardino era pieno di fiori gialli.

Его магазин всегда полон покупателей.

Il suo negozio è sempre pieno di clienti.

Том сегодня явно полон сил.

Tom è sicuramente pieno di energia oggi.

Я полон сил как никогда.

- Sono pieno di forza come mai prima d'ora.
- Sono più potente che mai.

Сад был полон красивых цветов.

Il giardino era pieno di bei fiori.

Я полон энергии, которой хочу делиться.

Avevo così tanta energia da restituire.

Сад был полон прекрасных жёлтых цветов.

Il giardino era pieno di bei fiori gialli.

Дырявый карман никогда не будет полон.

Una tasca forata non sarà mai piena.

- Салон полон людей.
- Гостиная полна людей.

- La camera è piena di gente.
- La camera è piena di persone.

Том был полон решимости убить Машу.

Tom era determinato a uccidere Mary.

Взгляд Тома был полон непреклонной решимости.

Lo sguardo di Tom era pieno di ferma determinazione.

Лес полон самых разных птиц и животных.

La foresta è piena di uccelli e animali di ogni tipo.

- Мир полон дураков.
- В мире полно дураков.

- Il mondo è pieno di imbecilli.
- Il mondo è pieno di pazzi.
- Il mondo è pieno di folli.

- Лес полон деревьев.
- В лесу полно деревьев.

Il bosco è pieno di alberi.

- Мир полон идиотов.
- В мире полно идиотов.

- Il mondo è pieno di imbecilli.
- Il mondo è pieno di pazzi.
- Il mondo è pieno di folli.

- Я был полон решимости помочь ему, даже рискуя собственной жизнью.
- Я был полон решимости помочь ей, даже рискуя собственной жизнью.

Ero determinato ad aiutarla, anche a costo della propria vita.

- В этом законе полно неясностей.
- Этот закон полон двусмысленностей.

La legge è piena di ambiguità.

- В магазине было полно народа.
- Магазин был полон народа.

- Il negozio era pieno di gente.
- Il negozio era pieno di persone.

- Мир полон нерешённых проблем.
- В мире полно нерешённых проблем.

Il mondo è pieno di problemi irrisolti.

- Я полон энтузиазма.
- Я полна энтузиазма.
- Я увлечён.
- Я увлечена.

- Sono entusiasta.
- Io sono entusiasta.

Я был полон решимости помочь ему, даже рискуя собственной жизнью.

Ero determinato ad aiutarlo, anche a costo della propria vita.

- Мир полон идиотов.
- В мире полно идиотов.
- В мире полно дураков.

Il mondo è pieno di idioti.

Даже после 5 лет разработки и тестирования он все еще был полон дефектов.

Anche dopo 5 anni di sviluppo e test, era ancora pieno di difetti.

- Он был решительно настроен завоевать её сердце.
- Он был полон решимости завоевать её сердце.

Lui era determinato a conquistare il suo cuore.

- Том был решительно настроен завоевать сердце Мэри.
- Том был полон решимости завоевать сердце Мэри.

Tom era determinato a conquistare il cuore di Mary.

- Он был решительно настроен завоевать её любовь.
- Он был полон решимости завоевать её любовь.

Lui era determinato a conquistare il suo amore.

«Кажется, нынче каждый день где-то на свете случается убийство». — «Так и есть. Наш мир полон опасностей, нет?».

"Utimamante sembra che da qualche parte ogni giorno vi sia un omicidio." "Effettivamente son tempi brutti, non credi?"

Мой небосклон лучист, и ясен, и полон радужных картин. Не потому, что мир прекрасен, а потому, что я кретин.

Il mio orizzonte è radioso, chiaro e pieno di immagini multicolore. Non perché il mondo è meraviglioso, ma perché sono un cretino.