Translation of "дать" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "дать" in a sentence and their italian translations:

- Мне нечего Вам дать.
- Мне нечего тебе дать.
- Мне тебе дать нечего.
- Мне нечего вам дать.

- Non ho niente da darti.
- Io non ho niente da darti.
- Non ho niente da darvi.
- Io non ho niente da darvi.
- Non ho niente da darle.
- Io non ho niente da darle.
- Non ho nulla da darti.
- Io non ho nulla da darti.
- Non ho nulla da darvi.
- Io non ho nulla da darvi.
- Non ho nulla da darle.
- Io non ho nulla da darle.

- Вы можете дать это нам?
- Ты можешь дать это нам?
- Можешь дать это нам?
- Можете дать это нам?

- Puoi darci questo?
- Può darci questo?
- Potete darci questo?
- Riesci a darci questo?
- Riesce a darci questo?
- Riuscite a darci questo?
- Ci puoi dare questo?
- Ci può dare questo?
- Ci potete dare questo?
- Ci riesci a dare questo?
- Ci riesce a dare questo?
- Ci riuscite a dare questo?

- Можешь дать это мне?
- Можете дать это мне?
- Ты можешь дать это мне?
- Вы можете дать это мне?

- Puoi darmi questo?
- Può darmi questo?
- Potete darmi questo?
- Riesci a darmi questo?
- Riesce a darmi questo?
- Riuscite a darmi questo?
- Mi puoi dare questo?
- Mi può dare questo?
- Mi potete dare questo?
- Mi riesci a dare questo?
- Mi riesce a dare questo?
- Mi riuscite a dare questo?

- Мне нечего тебе дать.
- Мне нечего вам дать.

- Non ho niente da darti.
- Non ho niente da darvi.
- Non ho niente da darle.
- Non ho nulla da darti.
- Non ho nulla da darvi.
- Non ho nulla da darle.

Мне нечего дать.

- Non ho niente da dare.
- Io non ho niente da dare.
- Non ho nulla da dare.
- Io non ho nulla da dare.

- Вы можете дать ей это?
- Ты можешь дать ей это?
- Ты можешь ей это дать?
- Ты можешь дать это ей?
- Вы можете дать это ей?

- Puoi darle questo?
- Può darle questo?
- Potete darle questo?

- Что ты можешь мне дать?
- Что Вы можете мне дать?
- Что вы можете мне дать?

- Cosa mi puoi dare?
- Che cosa mi puoi dare?
- Cosa mi potete dare?
- Che cosa mi potete dare?
- Cosa mi può dare?
- Che cosa mi può dare?
- Cosa puoi darmi?
- Che cosa puoi darmi?
- Cosa potete darmi?
- Che cosa potete darmi?
- Cosa può darmi?
- Che cosa può darmi?

- Я могу дать вам это?
- Я могу дать тебе это?
- Я могу дать это тебе?

- Posso darti questo?
- Posso darvi questo?
- Posso darle questo?
- Ti posso dare questo?
- Vi posso dare questo?
- Le posso dare questo?

- Вы можете дать это ему?
- Ты можешь дать это ему?
- Ты можешь дать ему это?

- Puoi dargli questo?
- Può dargli questo?
- Potete dargli questo?
- Gli puoi dare questo?
- Gli può dare questo?
- Gli potete dare questo?
- Riesci a dargli questo?
- Riesce a dargli questo?
- Riuscite a dargli questo?

- Ты сказал дать ему это.
- Ты сказала дать ему это.
- Вы сказали дать ему это.

- Hai detto di darlo a lui.
- Hai detto di darla a lui.
- Ha detto di darlo a lui.
- Ha detto di darla a lui.
- Avete detto di darlo a lui.
- Avete detto di darla a lui.

- Ты можешь дать мне рецепт?
- Вы можете дать мне рецепт?

Puoi darmi la ricetta?

- Вы можете дать это им?
- Ты можешь дать это им?

- Puoi dare questo a loro?
- Può dare questo a loro?
- Potete dare questo a loro?
- Riesci a dare questo a loro?
- Riesce a dare questo a loro?
- Riuscite a dare questo a loro?

- Вы можете дать это нам?
- Ты можешь дать это нам?

- Puoi darcelo?
- Può darcelo?
- Potete darcelo?
- Ce lo puoi dare?
- Ce lo può dare?
- Ce lo potete dare?

- Нам надо дать тебе отдохнуть.
- Нам надо дать вам отдохнуть.

- Dovremmo lasciarla riposare.
- Dovremmo lasciarti riposare.
- Dovremmo lasciarvi riposare.

- Я хочу дать тебе это.
- Я хочу дать вам это.

- Voglio darle questo.
- Le voglio dare questo.
- Voglio darti questo.
- Voglio darvi questo.
- Ti voglio dare questo.
- Vi voglio dare questo.

- Я хочу дать им это.
- Я хочу дать это им.

- Voglio dare questo a loro.
- Io voglio dare questo a loro.

Должно дать немного энергии.

Dovrebbe darmi un po' di energia.

Можешь дать мне денег?

- Puoi darmi un po' di soldi?
- Potete darmi un po' di soldi?

Дать тебе ватные палочки?

Vuoi dei cotton fioc?

Можешь дать мне совет?

Puoi darmi un consiglio?

Тому надо дать шанс.

A Tom va data una possibilità.

- Я не могу тебе его дать.
- Я не могу вам его дать.
- Я не могу тебе её дать.
- Я не могу вам её дать.

- Non posso dartelo.
- Io non posso dartelo.
- Non posso dartela.
- Io non posso dartela.
- Non posso darglielo.
- Io non posso darglielo.
- Non posso dargliela.
- Io non posso dargliela.
- Non posso darvelo.
- Io non posso darvelo.
- Non posso darvela.
- Io non posso darvela.
- Non te lo posso dare.
- Io non te lo posso dare.
- Non te la posso dare.
- Io non te la posso dare.
- Non ve la posso dare.
- Io non ve la posso dare.
- Non ve lo posso dare.
- Io non ve lo posso dare.
- Non glielo posso dare.
- Io non glielo posso dare.
- Non gliela posso dare.
- Io non gliela posso dare.

- Я не могу дать его Тому.
- Я не могу дать её Тому.
- Я не могу дать это Тому.

- Non posso darlo a Tom.
- Io non posso darlo a Tom.
- Non posso darla a Tom.
- Io non posso darla a Tom.
- Non lo posso dare a Tom.
- Io non lo posso dare a Tom.
- Non la posso dare a Tom.
- Io non la posso dare a Tom.

- Мы должны дать им что-нибудь.
- Нам надо им чего-нибудь дать.
- Нам надо им кое-что дать.

- Dobbiamo dare loro qualcosa.
- Noi dobbiamo dare loro qualcosa.

- Я не могу это ей дать.
- Я не могу ей его дать.
- Я не могу ей её дать.

- Non posso darlo a lei.
- Non posso darla a lei.
- Non riesco a darlo a lei.
- Non riesco a darla a lei.
- Non lo riesco a dare a lei.
- Non la riesco a dare a lei.
- Non lo posso dare a lei.
- Non la posso dare a lei.

- Вы должны дать ей больше времени.
- Тебе надо дать ей больше времени.
- Вам надо дать ей больше времени.

- Devi darle più tempo.
- Deve darle più tempo.
- Dovete darle più tempo.
- Le devi dare più tempo.
- Le deve dare più tempo.
- Le dovete dare più tempo.

- Я не могу это ему дать.
- Я не могу ему его дать.
- Я не могу ему её дать.

- Non posso darglielo.
- Non posso dargliela.
- Non glielo posso dare.
- Non gliela posso dare.
- Non posso darlo a lui.
- Non posso darla a lui.
- Non riesco a darlo a lui.
- Non riesco a darla a lui.
- Non lo posso dare a lui.
- Non la posso dare a lui.
- Non lo riesco a dare a lui.
- Non la riesco a dare a lui.
- Non riesco a darglielo.
- Non riesco a dargliela.
- Non glielo riesco a dare.
- Non gliela riesco a dare.

- Я лишь хотел дать тебе это.
- Я только хотел дать Вам это.
- Я только хотел дать тебе вот это.
- Я только хотел дать вам вот это.

- Volevo solo darti questo.
- Volevo solo darti questa.
- Volevo solo darvi questo.
- Volevo solo darvi questa.
- Volevo solo darle questo.
- Volevo solo darle questa.

- Мне нужно тебе кое-что дать.
- Мне нужно вам кое-что дать.

- C'è qualcosa che devo darti.
- C'è qualcosa che devo darvi.
- C'è qualcosa che devo darle.

- Можешь дать мне номер своего мобильного?
- Можешь дать мне номер своего сотового?

- Puoi darmi il tuo numero di cellulare?
- Può darmi il suo numero di cellulare?

- Я хотел бы им его дать.
- Я хотел бы им её дать.

- Vorrei darlo a loro.
- Vorrei darla a loro.
- Lo vorrei dare a loro.
- La vorrei dare a loro.

- Я не могу им его дать.
- Я не могу им её дать.

- Non posso darlo a loro.
- Non posso darla a loro.
- Non lo posso dare a loro.
- Non la posso dare a loro.

- Тебе надо дать ему больше времени.
- Вам надо дать ему больше времени.

- Devi dargli più tempo.
- Deve dargli più tempo.
- Dovete dargli più tempo.
- Gli devi dare più tempo.
- Gli deve dare più tempo.
- Gli dovete dare più tempo.

- Мы должны дать им больше времени.
- Нам надо дать им больше времени.

Dobbiamo dare loro più tempo.

- Ты не можешь им этого дать.
- Вы не можете им этого дать.

- Non puoi darlo a loro.
- Non può darlo a loro.
- Non potete darlo a loro.
- Non lo puoi dare a loro.
- Non lo può dare a loro.
- Non lo potete dare a loro.

- Я не могу дать его Тому.
- Я не могу дать её Тому.

Non posso darla a Tom.

- Я хотел бы ему его дать.
- Я хотел бы ему её дать.

- Vorrei darglielo.
- Vorrei dargliela.
- Glielo vorrei dare.
- Gliela vorrei dare.
- Vorrei darlo a lui.
- Vorrei darla a lui.
- Lo vorrei dare a lui.
- La vorrei dare a lui.

- Я хотел бы ей его дать.
- Я хотел бы ей её дать.

- Lo vorrei dare a lei.
- La vorrei dare a lei.
- Vorrei darlo a lei.
- Vorrei darla a lei.

- Я кое-что должен вам дать.
- Я кое-что должна вам дать.

- Vi devo dare una cosa.
- C'è una cosa che devo darvi.

- Я кое-что должен тебе дать.
- Я кое-что должна тебе дать.

- Ti devo dare una cosa.
- C'è una cosa che devo darti.

Позвольте дать вам три совета.

Ecco qui tre consigli.

я хочу дать вам совет.

voglio darvi un consiglio.

Я рискнул дать ей совет.

Ho rischiato nel darle un consiglio.

Нам следует дать ей цветы.

- Dovremmo darle dei fiori.
- Noi dovremmo darle dei fiori.
- Le dovremmo dare dei fiori.
- Noi le dovremmo dare dei fiori.

Ты можешь дать мне рецепт?

Puoi darmi la ricetta?

Можете дать мне эту, пожалуйста?

- Può darmi questo, per favore?
- Può darmi questa, per favore?
- Puoi darmi questo, per favore?
- Puoi darmi questa, per favore?
- Potete darmi questo, per favore?
- Potete darmi questa, per favore?
- Puoi darmi questo, per piacere?
- Puoi darmi questa, per piacere?
- Può darmi questo, per piacere?
- Può darmi questa, per piacere?
- Potete darmi questo, per piacere?
- Potete darmi questa, per piacere?

Я должен дать вам объяснение.

- Ti devo una spiegazione.
- Vi devo una spiegazione.
- Le devo una spiegazione.

Что вы можете мне дать?

Che cosa potete darmi?

Нам следует дать Тому отдохнуть.

Dovremmo lasciare riposare Tom.

Он мало что может дать.

- Non ha molto da dare.
- Lui non ha molto da dare.

Каждой главе можно дать название.

Si può dare un titolo a ogni capitolo.

Хочу дать тебе небольшой совет.

Voglio darti un piccolo consiglio.

Что ты хочешь дать Тому?

Cosa vuoi dare a Tom?

Я хочу дать ему это.

- Voglio dargli questo.
- Gli voglio dare questo.

Я хочу дать ей это.

- Voglio darle questo.
- Le voglio dare questo.

Нам надо дать им отдохнуть.

- Dovremmo lasciarli riposare.
- Dovremmo lasciarle riposare.
- Li dovremmo lasciare riposare.
- Le dovremmo lasciare riposare.

Нам надо дать ему отдохнуть.

Dovremmo lasciarlo riposare.

Нам надо дать ей отдохнуть.

Dovremmo lasciarla riposare.

Я должен дать им шанс.

- Devo dare loro un'occasione.
- Devo dare loro una possibilità.

Я должен дать ей шанс.

- Devo darle un'occasione.
- Le devo dare un'occasione.

Что ты собираешься дать им?

- Cosa darai a loro?
- Cosa darà a loro?
- Cosa darete a loro?

Я должна дать ему шанс.

- Dovrei dargli un'occasione.
- Gli dovrei dare un'occasione.

Я хотел дать Тому шанс.

- Volevo dare un'occasione a Tom.
- Io volevo dare un'occasione a Tom.

Дать тебе что-нибудь почитать?

- Posso darti qualcosa da leggere?
- Posso darvi qualcosa da leggere?
- Posso darle qualcosa da leggere?

Я пришла дать тебе это.

Sono venuta a darti questo.

Я пришёл дать тебе это.

Sono venuto a darti questo.

Я пришёл дать вам это.

Sono venuto a darvi questo.

Я пришла дать вам это.

Sono venuta a darvi questo.

Можно дать вам несколько советов?

Posso darvi qualche consiglio?

Можно дать тебе несколько советов?

Posso darti qualche consiglio?

Что вы хотите дать Тому?

Cosa volete dare a Tom?

Том пытался дать взятку полицейскому.

- Tom ha cercato di corrompere il poliziotto.
- Tom cercò di corrompere il poliziotto.
- Tom ha provato a corrompere il poliziotto.
- Tom provò a corrompere il poliziotto.

Я должен дать это тебе?

Io devo darle questo?

Позволь мне дать тебе совет.

Lascia che ti dia un consiglio.

- Почему бы тебе не дать его мне?
- Почему бы тебе не дать её мне?
- Почему бы вам не дать его мне?
- Почему бы вам не дать её мне?

- Perché non me lo dai?
- Perché non me la dai?
- Perché non me lo dà?
- Perché non me la dà?
- Perché non me lo date?
- Perché non me la date?

- Почему бы тебе не дать его ему?
- Почему бы тебе не дать её ему?
- Почему бы вам не дать его ему?
- Почему бы вам не дать её ему?

- Perché non glielo dai?
- Perché non gliela dai?
- Perché non glielo dà?
- Perché non gliela dà?
- Perché non glielo date?
- Perché non gliela date?

- Почему бы тебе не дать его ей?
- Почему бы тебе не дать её ей?
- Почему бы вам не дать его ей?
- Почему бы вам не дать её ей?

- Perché non lo dai a lei?
- Perché non la dai a lei?
- Perché non lo dà a lei?
- Perché non la dà a lei?
- Perché non lo date a lei?
- Perché non la date a lei?

- Вы не могли бы мне это дать?
- Ты не мог бы дать это мне?
- Вы не могли бы дать это мне?

- Potresti darmi questo?
- Potreste darmi questo?
- Potrebbe darmi questo?
- Mi potresti dare questo?
- Mi potreste dare questo?
- Mi potrebbe dare questo?

- Что ты хочешь дать ей?
- Что вы хотите дать ей?
- Что ты хочешь ей дать?
- Что вы хотите ей дать?
- Что ты хочешь ей подарить?
- Что вы хотите ей подарить?

- Cosa vuoi darle?
- Cosa vuole darle?
- Cosa volete darle?

- Вы не могли бы дать мне свой номер мобильного телефона?
- Можешь дать мне номер своего мобильного?
- Можешь дать мне номер своего сотового?

- Puoi darmi il tuo numero di cellulare?
- Può darmi il suo numero di cellulare?
- Mi daresti il tuo numero di cellulare?

- Ты не мог бы дать это нам?
- Вы не могли бы дать это нам?

- Potresti darci questo?
- Potreste darci questo?
- Potrebbe darci questo?

- Сегодня я не могу дать тебе ответ.
- Сегодня я не могу дать тебе ответа.

- Non posso darti la risposta oggi.
- Non posso darvi la risposta oggi.
- Non posso darle la risposta oggi.
- Non riesco a darti la risposta oggi.
- Non riesco a darvi la risposta oggi.
- Non riesco a darle la risposta oggi.
- Non ti posso dare la risposta oggi.
- Non vi posso dare la risposta oggi.
- Non le posso dare la risposta oggi.
- Non ti riesco a dare la risposta oggi.
- Non vi riesco a dare la risposta oggi.
- Non le riesco a dare la risposta oggi.

- Я хотел бы дать тебе маленький совет.
- Я хотела бы дать тебе маленький совет.

Vorrei darti un piccolo consiglio.

Можешь дать мне номер своего мобильного?

Puoi darmi il tuo numero di cellulare?

Ты можешь дать ей тот стул?

- Puoi darle quella sedia?
- Può darle quella sedia?
- Potete darle quella sedia?

Наука не может дать окончательного ответа.

La scienza non può fornire una risposta definitiva.

Вы должны дать мне больше времени.

- Devi darmi più tempo.
- Deve darmi più tempo.
- Dovete darmi più tempo.
- Mi devi dare più tempo.
- Mi deve dare più tempo.
- Mi dovete dare più tempo.

Почему бы не дать Тому попробовать?

Perché non lasciare provare Tom?

Что ещё я могу тебе дать?

- Che altro posso darti?
- Che altro posso darvi?
- Che altro posso darle?
- Che altro ti posso dare?
- Che altro vi posso dare?
- Che altro le posso dare?

И дураки способны дать дельные советы.

Anche gli idioti riescono a dare buoni consigli.

Я не могу тебе ничего дать.

- Non posso darti niente.
- Non posso darvi niente.
- Non posso darle niente.
- Non posso darti nulla.
- Non posso darvi nulla.
- Non posso darle nulla.
- Non ti posso dare niente.
- Non ti posso dare nulla.
- Non vi posso dare niente.
- Non vi posso dare nulla.
- Non le posso dare niente.
- Non le posso dare nulla.

Почему бы не дать нам попробовать?

Perché non lasciarci provare?

Почему бы не дать им попробовать?

- Perché non lasciarli provare?
- Perché non lasciarle provare?

Почему бы не дать мне попробовать?

Perché non lasciarmi provare?

Почему бы не дать ему попробовать?

Perché non lasciarlo provare?

Почему бы не дать ей попробовать?

Perché non lasciarla provare?