Translation of "целый" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "целый" in a sentence and their italian translations:

Это целый список.

- È un discreto elenco.
- È una discreta lista.

- Каждый человек - целый мир.
- Каждый человек - это целый мир.

Ogni persona è un mondo.

это целый кладезь данных —

ovvero una vasta raccolta dati,

Он проспал целый день.

- Ha dormito tutto il giorno.
- Lui ha dormito tutto il giorno.
- Dormì tutto il giorno.
- Lui dormì tutto il giorno.

Впереди ещё целый месяц.

C'è ancora un mese intero davanti.

- Том говорил целый час без умолку.
- Том говорил целый час без остановки.

Tom parlava da un'intera ora senza interruzioni.

А теперь представьте целый год.

Ora immaginate un anno.

Я целый день провела взаперти.

Ho passato rinchiusa l'intera giornata.

Вчера дождь шёл целый день.

Ieri è piovuto tutto il giorno.

Трудно вести машину целый день.

È dura guidare la macchina per tutto il giorno.

Сто евро на целый день.

100 euro per tutto il giorno.

Я этого целый год ждал.

Ho aspettato questo per tutto l'anno.

Том использовал целый рулон обоев.

Tom ha utilizzato tutto il rotolo di carta da parati.

Я целый год этого ждал.

Lo aspettavo da tutto l'anno.

У меня тут целый список.

Qui con me ho una lista intera.

Где ты был целый день?

Dove sei stato tutto il giorno?

Где ты была целый день?

Dove sei stata tutto il giorno?

из проекта, когда я целый месяц

da un progetto in cui ho trascorso un mese intero

а хотела разоблачить целый мир ненависти,

ma c'era tutto un mondo di odio che volevo svelare,

Он пришёл домой целый и невредимый.

È tornato a casa sano e salvo.

У Тома сегодня целый день встречи.

- Tom ha riunioni tutto il giorno oggi.
- Tom ha delle riunioni tutto il giorno oggi.

Я провел целый день в парке.

- Ho trascorso l'intera giornata al parco.
- Io ho trascorso l'intera giornata al parco.
- Trascorsi l'intera giornata al parco.
- Io trascorsi l'intera giornata al parco.

Мы провели целый день на рыбалке.

- Abbiamo passato l'intera giornata a pescare.
- Abbiamo trascorso l'intera giornata a pescare.
- Passammo l'intera giornata a pescare.
- Trascorremmo l'intera giornata a pescare.

Мы провели на пляже целый день.

Abbiamo trascorso tutta la giornata in spiaggia.

Я целый день работал на ферме.

Ho lavorato alla fattoria tutto il giorno.

Мы целый день играли в покер.

- Abbiamo giocato a poker per tutto il giorno.
- Giocammo a poker per tutto il giorno.

Том, отработав целый день, хотел отдохнуть.

Tom, avendo lavorato tutto il giorno, voleva riposarsi.

Наша беседа затянулась на целый час.

La nostra conversazione si è prolungata di un'ora.

Крестьянин целый день пахал в поле.

Il contadino ha arato il suo campo per tutto il giorno.

Горячей воды не было целый месяц.

Per tutto il mese non c'è stata acqua calda.

Целый день мы провели на пляже.

Abbiamo passato un'intera giornata in spiaggia.

Том на спор съел целый лимон.

Per scommessa Tom ha mangiato un intero limone.

- Ремонт компьютера занял весь день.
- Ремонт компьютера занял целый день.
- Починка компьютера заняла целый день.

La riparazione del computer ha portato via tutta la giornata.

Я провёл целый вечер, разговаривая с Томом.

- Ho trascorso l'intera serata a parlare con Tom.
- Io ho trascorso l'intera serata a parlare con Tom.
- Trascorsi l'intera serata a parlare con Tom.
- Io trascorsi l'intera serata a parlare con Tom.

Отец с сыном целый год не виделись.

Padre e figlio non si sono visti per un intero anno.

Том и Мэри вдвоём умяли целый торт.

Tom e Mary hanno mangiato tutta la torta da soli.

Том съел целый лимон и не поморщился.

Tom ha mangiato tutto il limone senza fare la minima smorfia.

- Мы будем дома сегодня целый день.
- Мы сегодня весь день пробудем дома.
- Мы сегодня целый день будем дома.

Saremo a casa per tutto il giorno oggi.

- Том провёл целый день, работая над французским произношением.
- Том целый день потратил на работу со своим французским произношением.

Tom spese l'intero giorno lavorando alla propria pronuncia del francese.

Но в глубине ночи – еще целый океан открытий.

Ma c'è ancora un oceano di scoperte da esplorare... nel buio della notte.

Я не хочу целый день торчать в офисе.

Non voglio passare l'intera giornata in ufficio.

- Я целый день работал.
- Я весь день работал.

Lavoravo tutto il giorno.

Том часто сидит за своим компьютером целый день.

Tom siede spesso di fronte al suo computer per tutto il giorno.

Я провёл целый день за чтением этого романа.

- Ho trascorso tutta la giornata a leggere quel romanzo.
- Trascorsi tutta la giornata a leggere quel romanzo.
- Ho passato tutta la giornata a leggere quel romanzo.
- Passai tutta la giornata a leggere quel romanzo.

- Я работаю весь день.
- Я работаю целый день.

Lavoro tutto il giorno.

У нас впереди целый день, и ещё много больше.

Abbiamo un intero giorno da passare assieme, e anche di più.

Я скучал по тебе целый день, а ты скучала?

Ho sentito la tua mancanza tutto il giorno, e tu l'hai sentita?

Том целый день ничего не ел и был голоден.

Tom non aveva mangiato per tutto il giorno ed era affamato.

На первой картинке я поменяла цвет, который окрашивал целый рисунок.

Nella prima, ho cambiato i colori di tutto il disegno.

И сказала: «Ох, этот бедный человек работает там целый день!»

E disse, "Oh, poverino quel signore che lavora lì dentro tutto il giorno!"

На переваривание всего лишь одного листа может потребоваться целый месяц,

Impiegano fino a un mese per digerire una sola foglia,

Из-за вспышек гнева, как выяснилось, провоцируется целый перечень заболеваний,

La rabbia è coinvolta di una vasta gamma di malattie

- Весь день я провела дома.
- Я целый день сидел дома.

- Sono restato a casa tutto il giorno.
- Sono rimasto a casa tutto il giorno.
- Rimasi a casa tutto il giorno.

- Весь город был под водой.
- Целый город был под водой.

- Tutta la città era sott'acqua.
- L'intera città era sott'acqua.

- Я весь день смотрю телевизор.
- Я целый день смотрю телевизор.

Guardo la televisione tutto il giorno.

Сегодня мои дети впервые останутся на целый день с няней.

Oggi, per la prima volta, i miei figli rimarranno tutta la giornata con la tata.

Я пробыл дома целый день, вместо того чтобы сходить в кино.

Al posto di andare al cinema, sono rimasto a casa l'intera giornata.

Представьте, что вы целый месяц носите по Нью-Йорку весь свой мусор.

immaginate di indossare i vostri rifiuti in giro per New York per un mese intero.

Я уже почти испугался, за целый день не увидев тебя в сети.

Quasi mi ha spaventato non vederti online per un intero giorno.

- Вчера Том целый день просидел дома.
- Том вчера весь день был дома.

Ieri Tom è rimasto a casa tutto il giorno.

За каждым животным китайского зодиака скрывается целый ряд пословиц, поговорок и историй.

Dietro ogni animale dello zodiaco cinese c'è una serie di proverbi, detti e storie.

- Он весь день играл в теннис.
- Он целый день играл в теннис.

Lui giocava a tennis tutto il giorno.

- Том весь день был в школе.
- Том был целый день в школе.

Tom è stato a scuola per tutto il giorno.

- Они заставили нас работать весь день.
- Они заставили нас работать целый день.

- Ci hanno fatto lavorare tutto il giorno.
- Ci fecero lavorare tutto il giorno.

- Том весь день сидит за компьютером.
- Том целый день сидит за компьютером.

È tutto il giorno che Tom è davanti al computer.

Дети должны гулять на свежем воздухе! А не сидеть целый день за компьютером!

I bambini dovrebbero camminare all'aria aperta e non stare seduti tutto il giorno davanti al computer!

До поезда ещё целый час, так почему бы нам не зайти в книжный магазин?

Abbiamo un'ora intera prima del treno, perché allora non facciamo un salto in libreria?

- Я целый день сидел дома.
- Я весь день просидела дома.
- Я весь день просидел дома.

- Sono restato a casa tutto il giorno.
- Sono rimasto a casa tutto il giorno.
- Rimasi a casa tutto il giorno.
- Io sono rimasto a casa tutto il giorno.
- Sono rimasta a casa tutto il giorno.
- Io sono rimasta a casa tutto il giorno.
- Io rimasi a casa tutto il giorno.
- Sono stato a casa tutto il giorno.
- Io sono stato a casa tutto il giorno.
- Sono stata a casa tutto il giorno.
- Io sono stata a casa tutto il giorno.
- Sono restata a casa tutto il giorno.
- Io sono restata a casa tutto il giorno.
- Io sono restato a casa tutto il giorno.

"Дети должны гулять на свежем воздухе! А не сидеть целый день за компьютером!" - "В отличие от их матери, ты хочешь сказать?" - "Вот именно!" - засмеялась Мэри.

"I bambini dovrebbero camminare all'aria aperta e non stare seduti tutto il giorno davanti al computer!" "Al contrario della loro madre, vuoi dire?" "Ecco appunto" rise Maria.