Translation of "остановки" in German

0.005 sec.

Examples of using "остановки" in a sentence and their german translations:

Дождь шёл без остановки.

Es regnete pausenlos.

Он ест без остановки.

Er isst ohne aufzuhören.

Снег падал без остановки.

Es schneit ununterbrochen.

Снег шёл без остановки.

Es schneit ohne Unterlass.

- Покажи мне дорогу до автобусной остановки.
- Покажи мне дорогу до остановки автобуса.

Zeig mir den Weg zur Bushaltestelle.

Автобус проехал мимо автобусной остановки.

Der Bus fuhr an der Haltestelle vorbei.

Сегодня телефон звонит без остановки!

Heute bimmelt auch andauernd das Telefon!

- Их дом находится прямо напротив автобусной остановки.
- Дом у них прямо напротив автобусной остановки.

Ihr Haus steht genau gegenüber der Bushaltestelle.

- Она постоянно пишет письма.
- Она пишет письма без остановки.
- Она строчит письма без остановки.

Sie hört nicht auf, Briefe zu schreiben.

До автобусной остановки десять минут пешком.

Die Bushaltestelle ist 10 Gehminuten entfernt.

Не открывать до полной остановки поезда.

Nicht öffnen, bevor der Zug hält.

Мой дом находится возле автобусной остановки.

Mein Haus befindet sich in der Nähe einer Bushaltestelle.

Мой дом находится близко от остановки.

Mein Haus liegt nahe einer Bushaltestelle.

- Мой кот шёл за мной до автобусной остановки.
- Моя кошка шла за мной до автобусной остановки.

Meine Katze hat mich bis zur Bushaltestelle begleitet.

Наш ресторан находится около южной автобусной остановки.

Unser Restaurant ist in der Nähe der südlichen Bushaltestelle.

Мой дом находится недалеко от автобусной остановки.

Mein Haus liegt nahe einer Bushaltestelle.

- Покажите мне дорогу к автобусной остановке.
- Покажи мне дорогу до автобусной остановки.
- Покажите мне дорогу до автобусной остановки.

Zeig mir den Weg zur Bushaltestelle.

- Дождь шёл без остановки.
- Без перерыва шёл дождь.

- Es regnete pausenlos.
- Es regnete ununterbrochen.

Не покидайте транспортное средство до его полной остановки.

Erst aussteigen, wenn das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist!

Последний автобус уже ушел, когда я добрался до автобусной остановки.

Als ich zur Bushaltestelle kam, war der letzte Bus bereits abgefahren.

- Сегодня телефон звонит без остановки!
- Сегодня телефон разрывается от звонков.

Heute bimmelt auch andauernd das Telefon!

Я купил эту книгу в книжном магазине около автобусной остановки.

Tom hat dieses Buch in der Buchhandlung an der Bushaltestelle gekauft.

Автобус уже ушёл к тому моменту, как я дошёл до остановки.

Der Bus war schon weggefahren, als ich die Haltestelle erreichte.

мой нерв сломался до остановки CVR это начало падать, так что да ладно, так

Meine Nerven sind vor dem CVR-Halt gebrochen das begann zu fallen so ja okay so

- Не выходите из автобуса, пока он не остановится.
- Не выходите из автобуса до его полной остановки.

Nicht aussteigen, bevor der Bus hält.

- Том играл на пианино три часа без перерыва.
- Том играл на пианино три часа без остановки.

- Tom spielte drei Stunden lang unablässig Klavier.
- Tom spielte drei Stunden pausenlos Klavier.

К тому времени как Том добрался до автобусной остановки, автобус, на котором он собирался ехать, уже ушёл.

Als Tom an der Bushaltestelle ankam, war der Bus, den er eigentlich nehmen wollte, bereits abgefahren.

«Дождь сегодня льёт и льёт без остановки, какой угрюмый денёк!» — «Не жалуйся, вообще-то нам повезло: дождя не было уже несколько месяцев».

"Heute hört es nicht auf zu regnen. So ein trauriger Tag!" "Jammer doch nicht! Genaugenommen sollten wir froh sein, hat es doch seit Monaten nicht mehr geregnet."