Translation of "условиях" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "условиях" in a sentence and their italian translations:

особенно в условиях демократии.

specialmente nella nostra democrazia.

Проблема была в условиях работы.

Era un problema di responsabilità.

Он живёт в комфортабельных условиях.

Lui vive in un ambiente confortevole.

это сельское хозяйство в контролируемых условиях.

è il controllo ambientale agricolo.

Эксперимент был проведён в реальных условиях.

La gente ha fatto davvero questo esperimento.

В таких условиях конкурировать очень сложно.

In tali condizioni è molto difficile competere.

Эта динамика наиболее ощутима в условиях бедности,

Queste dinamiche diventano più gravi in condizioni di povertà,

Я не хочу работать в таких условиях.

- Non voglio lavorare in queste condizioni.
- Io non voglio lavorare in queste condizioni.

В этих условиях почти невозможно найти сухие дрова.

In queste condizioni è impossibile trovare legna da ardere asciutta.

Мы не единственные приматы, процветающие в городских условиях.

Non siamo gli unici primati a prosperare in un ambiente urbano.

Вести работу в таких условиях было крайне трудно.

Lavorare in queste condizioni è stato estremamente difficile.

Одно дело — увидеть, как это работает в лабораторных условиях.

Una cosa è vedere come funzionano quei segnali in un laboratorio --

Но при определённых условиях мы можем изменить это воспоминание.

Ma nelle giuste condizioni, possiamo modificare quel ricordo.

Но камеры для съемки в условиях с низкой освещенностью...

Ma intensificatori di luce professionali

В таких суровых условиях как эти, местность может быть неумолимой.

In ambienti ostili come questo, il territorio può essere spietato.

Плюс вызовы встречи и стыковки в условиях слабой гравитации Луны.

Inoltre, le sfide del rendezvous e dell'attracco nella gravità più debole della luna.

грязь. В этих невозможных условиях все надежды прорыв скоро исчезнет.

fango. In queste condizioni impossibili, tutte le speranze di uno sfondamento svaniscono presto.

В нормальных условиях температура кипения воды равна ста градусам Цельсия.

- In condizioni normali, il punto di ebollizione dell'acqua è di 100 gradi Celsius.
- In condizioni normali, il punto di ebollizione dell'acqua è di cento gradi Celsius.

- Я согласен, но только при некоторых условиях.
- Я согласен, но только при одном условии.

Lo accetto, ma c'è un se.

Строить новые города за Полярным кругом? Во-первых, экология меняется, климат меняется. У нас ведь сейчас вопрос, что делать со многими населенными пунктами, которые построены в вечной мерзлоте. Потому что там города же на сваях построены, и сваи эти вбиты в вечную мерзлоту. И второе — на постоянной основе строить новое жилье, новые города, капитальные строения в условиях Крайнего Севера, переселять туда людей — может быть, в каких-то случаях это и имеет смысл, может быть. Но уверяю вас, иногда вахтовый метод — он гораздо более эффективен.

Costruire nuove città oltre il Circolo polare artico? Innanzitutto, l'ambiente sta cambiando, il clima sta cambiando. Noi abbiamo adesso una domanda, cosa fare con i molti insediamenti che sono costruiti sul permafrost. Perché là ci sono città costruite su impalcature, e queste impalcature sono piantate sul permafrost. In secondo luogo, costruire in modo permanente nuove abitazioni, nuove città, strutture solide nell'estremo nord, spostare le persone lì - forse in alcuni casi ha senso, forse. Ma vi assicuro, a volte il metodo Fifo è molto più efficace.