Translation of "ужина" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "ужина" in a sentence and their italian translations:

Тони занимается после ужина?

Tony studia dopo cena?

Продолжим игру после ужина.

Continueremo a giocare dopo cena.

Уже почти время ужина.

È quasi ora di cena.

Он ушёл после ужина.

- È partito dopo aver cenato.
- Lui è partito dopo aver cenato.

Мать занята приготовлением ужина.

La mamma è impegnata a preparare la cena.

Том после ужина занимается?

Tom studia dopo cena?

Чем занимались после ужина?

- Di cosa vi siete occupati dopo cena?
- Cosa avete fatto dopo cena?

Чем занимался после ужина?

- Di cosa ti sei occupato dopo cena?
- Cosa hai fatto dopo cena?

Мы гуляем после ужина.

Camminiamo dopo cena.

Я пью кофе после ужина.

- Bevo caffè dopo cena.
- Io bevo caffè dopo cena.

«Сколько до ужина?» — «Пять минут».

"Quanto manca alla cena?" "Cinque minuti."

После ужина я смотрю телевизор.

- Guardo la televisione dopo cena.
- Io guardo la televisione dopo cena.

Он пошёл спать после ужина.

Andò a letto dopo cena.

После ужина она стала сонной.

Dopo cena le venne sonno.

Что Том делал после ужина?

- Cos'ha fatto Tom dopo cena?
- Che cos'ha fatto Tom dopo cena?
- Che ha fatto Tom dopo cena?

Что ты делал после ужина?

Cosa stavi facendo dopo cena?

- Что вы с Томом делали после ужина?
- Чем вы с Томом занимались после ужина?

Cosa avete fatto tu e Tom dopo cena?

После ужина я играю на пианино.

Suono il pianoforte dopo la minestra.

После ужина мы ели свежие фрукты.

- Abbiamo mangiato frutta fresca dopo cena.
- Noi abbiamo mangiato frutta fresca dopo cena.
- Mangiammo frutta fresca dopo cena.
- Noi mangiammo frutta fresca dopo cena.

После ужина Мэри выгуливала свою собаку.

Dopo cena Maria ha portato a spasso il suo cane.

Она убрала со стола после ужина.

- Sparecchiò la tavola dopo la cena.
- Lei sparecchiò la tavola dopo la cena.

Том отправил дочь спать без ужина.

- Tom ha mandato sua figlia a letto senza cena.
- Tom mandò sua figlia a letto senza cena.

После ужина мы играли в карты.

Noi abbiamo giocato a carte dopo cena.

После ужина я обычно принимаю ванну.

- Di solito faccio un bagno dopo cena.
- Solitamente faccio un bagno dopo cena.

После ужина я всегда хочу спать.

- Voglio sempre dormire dopo cena.
- Io voglio sempre dormire dopo cena.

После ужина она убрала со стола.

Dopo cena lei sparecchiò la tavola.

Это идеальное место для романтического ужина.

Questo è un posto ideale per una cenetta romantica.

Мне надо закончить домашнюю работу до ужина.

Devo finire i compiti prima di cena.

После ужина я сделал свою домашнюю работу.

Dopo cena ho fatto i miei compiti.

Каждый день после ужина я учу французский.

- Studio francese dopo cena ogni giorno.
- Io studio francese dopo cena ogni giorno.
- Studio il francese dopo cena ogni giorno.
- Io studio il francese dopo cena ogni giorno.

Могу я с вами поговорить после ужина?

- Puoi venirmi a trovare dopo cena?
- Può venirmi a trovare dopo cena?
- Potete venirmi a trovare dopo cena?
- Riesci a venirmi a trovare dopo cena?
- Riesce a venirmi a trovare dopo cena?
- Riuscite a venirmi a trovare dopo cena?

Я сделаю свою домашнюю работу сразу после ужина.

Farò i miei compiti subito dopo cena.

- Что вы обычно делаете после обеда?
- Чем ты обычно занимаешься после обеда?
- Что ты обычно делаешь после ужина?
- Что вы обычно делаете после ужина?

- Cosa fai solitamente dopo cena?
- Cosa fate solitamente dopo cena?

- Будешь ли ты после ужина делать домашние задания? - Да, я буду делать.

"Farai i compiti a casa dopo cena?" - "Si li farò".