Translation of "такую" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "такую" in a sentence and their italian translations:

Ненавижу такую погоду!

- Sto odiando questo tempo!
- Sto odiando questo tempo atmosferico!

Хочу такую кухню.

Voglio una cucina come questa.

- Кто тебе такую чушь сказал?
- Кто вам такую чушь сказал?

Chi ti ha detto una simile sciocchezza?

Не читай такую книгу.

- Non leggere un libro del genere.
- Non leggete un libro del genere.
- Non legga un libro del genere.

- Я не могу представить такую жизнь.
- Не могу представить такую жизнь.
- Я не могу представить себе такую жизнь.
- Не могу представить себе такую жизнь.

- Non riesco a immaginare una vita del genere.
- Io non riesco a immaginare una vita del genere.

Зачем ты купил такую машину?

- Perché hai comprato questo tipo di macchina?
- Perché ha comprato questo tipo di macchina?
- Perché avete comprato questo tipo di macchina?
- Perché hai comprato questo tipo di auto?
- Perché hai comprato questo tipo di automobile?
- Perché ha comprato questo tipo di auto?
- Perché ha comprato questo tipo di automobile?
- Perché avete comprato questo tipo di auto?
- Perché avete comprato questo tipo di automobile?

Хочу такую подставку для обуви.

Voglio una scarpiera così.

Кто бы сделал такую глупость?

Chi farebbe una cosa così stupida?

Кто вам такую глупость сказал?

Chi vi ha detto una simile sciocchezza?

- Я никогда не видел такую яркую звезду.
- Я никогда не видела такую яркую звезду.

Non ho mai visto una stella così brillante.

- Я никогда не слышал такую странную историю.
- Я никогда не слышала такую странную историю.

Non ho mai sentito una storia così strana.

Крайне редко можно увидеть такую малютку.

È rarissimo vedere un animale così piccolo.

Как тебе удалось заполучить такую работу?

- Come hai trovato un tale lavoro?
- Come ha trovato un tale lavoro?
- Come avete trovato un tale lavoro?

Ты когда-нибудь слышал такую историю?

- Hai mai sentito una tale storia?
- Ha mai sentito una tale storia?
- Avete mai sentito una tale storia?
- Hai mai sentito una storia del genere?

Том не любит слушать такую музыку.

A Tom non piace ascoltare musica questo tipo di musica.

- Я читал такой.
- Я читал такую.

- Ne ho letto uno.
- Io ne ho letto uno.
- Ne ho letta una.
- Io ne ho letta una.

Я впервые поймал такую большую рыбину.

È la prima volta che pesco un pesce così grande!

Я хочу такую шпагу, как эта!

Voglio una spada come questa!

Способен ли ребёнок совершить такую жестокость?

- Un bambino può fare una cosa così crudele?
- Un bambino riesce a fare una cosa così crudele?

Кто будет читать такую толстую книгу?

Chi leggerà un libro così grosso?

- Не понимаю, как я мог сделать такую ошибку.
- Не понимаю, как я мог совершить такую ошибку.

Non capisco come ho potuto fare un simile errore.

- Тебе нравится такая музыка?
- Вам нравится такая музыка?
- Ты любишь такую музыку?
- Вы любите такую музыку?

- Ti piace questo tipo di musica?
- Vi piace questo tipo di musica?
- Le piace questo tipo di musica?
- A te piace questo tipo di musica?
- A voi piace questo tipo di musica?
- A lei piace questo tipo di musica?

Такую же работу проводит режиссёр, когда переводит,

È lo stesso lavoro che fa un regista quando deve tradurre,

используют его, чтобы перестать чувствовать такую жажду.

usavano per non sentire la sete.

не каждый может избрать такую легкомысленную позицию.

non tutti possono permettersi un atteggiamento così arrogante.

Мне не нравится заниматься в такую жару.

- Non mi piace studiare con questo caldo.
- A me non piace studiare con questo caldo.

Я никогда не видел такую большую собаку.

- Non ho mai visto un cane così grande.
- Io non ho mai visto un cane così grande.

Такую гадость даже свиньи есть не будут.

Perfino i maiali non mangeranno una schifezza così.

Ты не первый, кто делает такую ошибку.

Non sei il primo a commettere questo errore.

Ищи себе другую такую дуру, как я!

Cercati un'altra stupida come me!

Он меня заводит, когда носит такую одежду.

Lei mi eccita molto quando indossa quel tipo di vestito.

Я испытываю такую печаль, рассказывая эти воспоминания.

È un grande dispiacere per me confidare questi ricordi.

И вторую, такую же, я оставил на потом.

E un'altra Diet Coke per dopo.

Это мизерное число людей, которые имеют такую возможность.

È limitato il numero di persone che hanno questa opportunità.

Но зачем представлять такую лёгкую мишень для врага?

Ma perché presentare al nemico un bersaglio così facile?

- Не читай такую книгу.
- Не читай подобные книги.

Non leggere questo genere di libri.

Я купил такую же рубашку, как у тебя.

- Ho comprato la tua stessa camicia.
- Ho comprato la sua stessa camicia.
- Ho comprato la vostra stessa camicia.

Глупостью с твоей стороны было совершить такую ошибку.

- È stupido da parte tua fare un errore del genere.
- È stupido da parte sua fare un errore del genere.
- È stupido da parte vostra fare un errore del genere.

Я не могу позволить себе купить такую вещь.

- Non posso permettermi di comprare una cosa del genere.
- Non mi posso permettere di comprare una cosa del genere.

Не может быть, чтоб он сказал такую глупость.

Non può essere che lui abbia detto una sciocchezza simile.

Чем я заслужил такую ненависть с твоей стороны?

Che cosa ti ho fatto che mi odi così tanto?

- Тому нравится такая музыка?
- Том любит такую музыку?

A Tom piace questo tipo di musica?

- Эту ошибку легко допустить.
- Такую ошибку легко допустить.

Questo è un errore facile da commettere.

В такую погоду никто не выходит из дома.

Con questo tempo nessuno esce di casa.

Я никогда не держал в руках такую сумму.

Non ho mai tenuto tra le mani una somma del genere.

В такую погоду из дома не хочется выходить.

Con questo tempo non si ha voglia di uscire di casa.

В такую погоду я на улицу не выхожу.

Con questo tempo non esco di casa.

Том не может взять на себя такую ответственность.

- Tom non può assumersi questa responsabilità.
- Tom non si può assumere questa responsabilità.

Том получает такую же зарплату, как и я.

Tom riceve lo stesso mio stipendio.

возможно, вы превратились бы в такую компанию, как Икеа.

vi ritrovereste, con tutta probabilità, con un'azienda chiamata IKEA.

Это было глупо с моей стороны, сделать такую ​​ошибку.

Fu stupido da parte mia commettere un errore simile.

- Я сожалею, что сделал такую вещь.
- Я сожалею, что сделала такую вещь.
- Я сожалею, что так поступил.
- Я сожалею, что так поступила.

- Mi dispiace di aver fatto una cosa simile.
- Mi dispiace di aver fatto una cosa del genere.

Ты когда-нибудь копал такую же глубокую яму, как эта?

- Hai mai scavato una buca profonda come questa?
- Ha mai scavato una buca profonda come questa?
- Avete mai scavato una buca profonda come questa?

- За такую цену это с руками оторвут.
- Дешевле только даром.

È un furto al doppio di quel prezzo.

- Тому не нравится такая музыка.
- Том не любит такую музыку.

A Tom non piace questo tipo di musica.

Мэри носит такую же одежду, что и все её подруги.

- Mary veste allo stesso modo di tutte le sue amiche.
- Mary indossa gli stessi vestiti di tutte le sue amiche.

- Не упусти этот шанс!
- Не упусти случай.
- Не упусти такую возможность.
- Не упусти эту возможность.
- Не упустите эту возможность.
- Не упустите такую возможность.

- Non perderti quest'opportunità.
- Non perdetevi quest'opportunità.
- Non si perda quest'opportunità.

- Ты бы такой купил?
- Ты бы такую купил?
- Ты бы такое купил?
- Вы бы такой купили?
- Вы бы такую купили?
- Вы бы такое купили?

- Ne compreresti uno?
- Tu ne compreresti uno?
- Ne compreresti una?
- Tu ne compreresti una?
- Ne comprereste una?
- Voi ne comprereste una?
- Ne comprereste uno?
- Voi ne comprereste uno?
- Ne comprerebbe uno?
- Lei ne comprerebbe uno?
- Ne comprerebbe una?
- Lei ne comprerebbe una?

Я не могу себе позволить такую хорошую камеру, как у вас.

- Non posso permettermi una macchina fotografica buona come la tua.
- Io non posso permettermi una macchina fotografica buona come la tua.
- Non posso permettermi una macchina fotografica buona come la sua.
- Io non posso permettermi una macchina fotografica buona come la sua.
- Non posso permettermi una macchina fotografica buona come la vostra.
- Io non posso permettermi una macchina fotografica buona come la vostra.

проложил такую надежную дорогу, что по ней могут ездить даже небольшие автомобили.

ho costruito una strada così resistente che i veicoli di piccole dimensioni possono transitare in sicurezza.

- Не читай такую книгу.
- Не читайте подобные книги.
- Не читай подобные книги.

- Non leggere quel tipo di libri.
- Non leggete quel tipo di libri.
- Non legga quel tipo di libri.

- Тому и Мэри нравится такая музыка?
- Том и Мэри любят такую музыку?

A Tom e Mary piace questo tipo di musica?

- Люди тебя высмеют, если ты сделаешь подобную глупость.
- Люди будут над тобой смеяться, если ты сделаешь такую глупость.
- Люди будут над вами смеяться, если вы сделаете такую глупость.

- La gente riderà di te se fai qualcosa di stupido come quello.
- La gente riderà di lei se fa qualcosa di stupido come quello.
- La gente riderà di voi se fate qualcosa di stupido come quello.

- Эту ситуацию я с удовольствием бы поменял.
- Эту ситуацию я с удовольствием бы поменяла.
- Такую ситуацию я бы очень хотел изменить.
- Такую ситуацию я бы очень хотела изменить.

- È una situazione che vorrei cambiare.
- È una situazione che mi piacerebbe cambiare.

Если ты попал в такую ситуацию, у тебя нет выбора, кроме вызова эвакуации.

Quando sei in una situazione come questa non puoi far altro che chiedere aiuto.

"Такую гадость даже свиньи есть не будут". - "А в Китае это считается деликатесом".

"Perfino i maiali non mangeranno una schifezza così." - "E in Cina questa è considerata una leccornia".

Я одно тебе могу сказать: я бы такую работу, как у него, не хотел.

Voglio dirti una cosa: non vorrei un lavoro come il suo.

Из-за этих дополнительных преград, лишь самые талантливые и амбициозные претендуют на такую должность.

A causa di questi ostacoli extra, solo le donne eccezionalmente dotate e ambiziose si candidano.

- Вода так же ценна, как и воздух.
- Вода имеет такую же ценность, что и воздух.

- L'acqua è preziosa quanto l'aria.
- L'acqua è preziosa come l'aria.

- Мне такой на Рождество подарили.
- Мне такую на Рождество подарили.
- Мне такое на Рождество подарили.

- Ne ho preso uno per Natale.
- Ne ho presa una per Natale.

- Мы не можем себе позволить такую роскошь.
- Это роскошь, которую мы не можем себе позволить.

È un lusso che non possiamo permetterci.

- Он джентльмен. Он не мог сказать такую вещь.
- Он же джентльмен. Он не мог такого сказать.

È un gentiluomo. Non può aver detto una cosa del genere.

- Почему вы желаете такую старую машину?
- Зачем тебе такая старая машина?
- Зачем вам такая старая машина?

- Perché vuoi una macchina così vecchia?
- Perché vuole una macchina così vecchia?
- Perché volete una macchina così vecchia?
- Perché vuoi un'auto così vecchia?
- Perché vuoi un'automobile così vecchia?
- Perché vuole un'auto così vecchia?
- Perché vuole un'automobile così vecchia?
- Perché volete un'auto così vecchia?
- Perché volete un'automobile così vecchia?

- Я вчера купил одну ручку, похожую на твою.
- Вчера я купил такую же ручку, как у тебя.

- Ho comprato una biro come la tua ieri.
- Ho comprato una penna come la tua ieri.
- Ho comprato una biro come la sua ieri.
- Ho comprato una penna come la sua ieri.
- Ho comprato una biro come la vostra ieri.
- Ho comprato una penna come la vostra ieri.

- Том получает такую же зарплату, как и я.
- У Тома такая же зарплата, как и у меня.

Tom ha lo stesso mio stipendio.

- Она сделала такую же ошибку, как в прошлый раз.
- Она сделала ту же ошибку, что и в прошлый раз.

- Ha fatto lo stesso errore dell'ultima volta.
- Lei ha fatto lo stesso errore dell'ultima volta.

- Умный человек такого бы не сказал.
- Мудрый человек не сказал бы такой херни.
- Мудрый человек не сказал бы такую хуйню.

Un uomo saggio non direbbe una cosa del genere.

- Я никогда такую не видел.
- Я никогда такое не видел.
- Я никогда такой не видел.
- Я никогда такого не видел.

- Non ne ho mai visto uno.
- Io non ne ho mai visto uno.
- Non ne ho mai vista una.
- Io non ne ho mai vista una.

- В такую метель нам Тома не найти.
- По такой пурге мы Тома никак не найдём.
- В этой вьюге мы Тома никогда не найдём.

- Non troveremo mai Tom in questa bufera di neve.
- Noi non troveremo mai Tom in questa bufera di neve.