Translation of "рассказывать" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "рассказывать" in a sentence and their italian translations:

- Тебе необязательно всё ему рассказывать.
- Тебе необязательно всё ей рассказывать.

Non sei obbligata a dirgli tutto.

Архитектура — искусство рассказывать истории.

L'architettura è l'arte di raccontare storie.

Он обещал не рассказывать.

Lui ha promesso di non raccontarlo.

Вы обещали не рассказывать.

- Avete promesso di non raccontarlo.
- Avete promesso di non parlare.

Вы умеете рассказывать анекдоты?

Sapete raccontare le barzellette?

- Том не хотел всё мне рассказывать.
- Том не захотел всё мне рассказывать.

- Tom non voleva dirmi tutto.
- Tom non mi voleva dire tutto.

Том любит рассказывать скабрезные шутки.

- A Tom piace raccontare le barzellette sporche.
- A Tom piace raccontare le battute sporche.
- A Tom piace raccontare le barzellette sconce.
- A Tom piace raccontare le battute sconce.

Тоби не умеет рассказывать анекдоты.

- Toby non sa raccontare le barzellette.
- Toby non può raccontare le barzellette.
- Toby non riesce a raccontare le barzellette.

Том не умеет рассказывать анекдоты.

Tom non è capace di raccontare le barzellette.

Хватит страшилки на ночь рассказывать.

Basta raccontare cose paurose la notte.

О чём не очень удобно рассказывать.

Qualcosa di leggermente imbarazzante.

нужно рассказывать не шутки, а истории.

non era con le battute, ma attraverso le storie.

Том не хочет всё рассказывать Мэри.

Tom non vuole dire tutto a Mary.

Нам не стоит ничего рассказывать Тому.

- Non dovremmo dire nulla a Tom.
- Noi non dovremmo dire nulla a Tom.
- Non dovremmo dire niente a Tom.
- Noi non dovremmo dire niente a Tom.

Может, тебе не надо нам рассказывать.

- Forse non c'è bisogno che tu ci parli.
- Forse non serve che tu parli con noi.

Может, тебе не надо им рассказывать.

- Forse non c'è bisogno che parli con loro.
- Forse non serve che parli con loro.

Может, вам не надо мне рассказывать.

- Forse non c'è bisogno che mi parliate.
- Forse non serve che parliate con me.

Может, тебе не надо мне рассказывать.

- Forse non c'è bisogno che mi parli.
- Forse non serve che tu parli con me.

Может, вам не надо ему рассказывать.

- Forse non c'è bisogno che gli parliate.
- Forse non serve che parliate con lui.

Может, тебе не надо ему рассказывать.

- Forse non c'è bisogno che gli parli.
- Forse non serve che tu parli con lui.

Может, тебе не надо ей рассказывать.

- Forse non c'è bisogno che tu le parli.
- Forse non serve che tu parli con lei.

Том любит рассказывать о своём детстве.

A Tom piace parlare della sua infanzia.

Моя мама очень любила рассказывать анекдоты.

A mia mamma piaceva molto raccontare barzellette.

Кто тебя просил всё ему рассказывать?

Chi ti ha chiesto di raccontargli tutto?

Кто тебя просил всё ей рассказывать?

Chi ti ha chiesto di raccontarle tutto?

Кто тебя просил всё им рассказывать?

Chi ti ha chiesto di raccontare loro tutto?

Том совершенно не умеет рассказывать анекдоты.

Tom non sa assolutamente raccontare le barzellette.

Ты совершенно не умеешь рассказывать анекдоты.

Non sai assolutamente come raccontare le barzellette.

Вы совершенно не умеете рассказывать анекдоты.

Non sapete assolutamente come raccontare le barzellette.

Том отказался рассказывать мне, что произошло.

Tom si è rifiutato di raccontarmi cos'è successo.

- Том обещал не рассказывать Мэри о том, что случилось.
- Том обещал не рассказывать Мэри о том, что произошло.
- Том обещал не рассказывать Мэри о случившемся.

Tom ha promesso di non raccontare l'accaduto a Mary.

- Я не собираюсь рассказывать Тому о том, что случилось.
- Я не собираюсь рассказывать Тому о том, что произошло.
- Я не собираюсь рассказывать о случившемся Тому.

Non ho intenzione di raccontare a Tom di quanto successo.

Он стал рассказывать, что именно они тестировали

Alvin mi raccontò di alcune cose che avevano testato,

Я не должен никому об этом рассказывать.

- Non dovrei dirlo a nessuno.
- Io non dovrei dirlo a nessuno.

Может быть, вам не стоит ей рассказывать.

Forse non dovrete parlarle.

Может быть, вам не стоит ему рассказывать.

Forse non dovete parlargli.

как только я начала рассказывать свою первую шутку,

sapevo già, ancor prima della mia battuta,

- Зачем мне это говорить?
- Зачем мне это рассказывать?

Perché dirmi questo?

Мне не пришлось рассказывать Тому, как это делается.

Non ho dovuto dire a Tom come si fa.

- Может быть, тебе не стоит нам говорить.
- Может быть, вам не стоит нам говорить.
- Может быть, тебе не стоит нам рассказывать.
- Может быть, вам не стоит нам рассказывать.
- Может, тебе не надо нам рассказывать.
- Может, вам не надо нам рассказывать.

- Forse non c'è bisogno che ci parliate.
- Forse non serve che parliate con noi.

- Может быть, тебе не стоит им говорить.
- Может быть, вам не стоит им говорить.
- Может быть, тебе не стоит им рассказывать.
- Может быть, вам не стоит им рассказывать.
- Может, тебе не надо им рассказывать.
- Может, вам не надо им рассказывать.

- Forse non c'è bisogno che parliate con loro.
- Forse non serve che parliate con loro.

- Может быть, тебе не стоит ей говорить.
- Может быть, вам не стоит ей говорить.
- Может быть, тебе не стоит ей рассказывать.
- Может быть, вам не стоит ей рассказывать.
- Может, тебе не надо ей рассказывать.
- Может, вам не надо ей рассказывать.

- Forse non c'è bisogno che le parliate.
- Forse non serve che parliate con lei.

- Я не скажу Тому.
- Я не буду рассказывать Тому.

- Non lo dirò a Tom.
- Io non lo dirò a Tom.

Я вам по понятным причинам этого рассказывать не буду.

Per ovvie ragioni io non vi dirò questo.

Не понимаю, почему я должен тебе что-то рассказывать.

Non capisco perché dovrei dirti qualcosa.

не начинайте рассказывать о том, как вы сами потеряли близкого.

non iniziate a parlare della morte di un membro della vostra.

- Я не собираюсь рассказывать Тому.
- Я не собираюсь говорить Тому.

- Non lo dirò a Tom.
- Io non lo dirò a Tom.

- Зачем что-то говорить Тому?
- Зачем что-то рассказывать Тому?

Perché raccontare qualcosa a Tom?

- Шутник из меня не очень.
- Я не умею рассказывать анекдоты.

- Non sono bravo a raccontare le barzellette.
- Io non sono bravo a raccontare le barzellette.
- Non sono brava a raccontare le barzellette.
- Io non sono brava a raccontare le barzellette.

- Зачем им что-то рассказывать?
- Зачем им что-то говорить?

- Perché dire loro qualunque cosa?
- Perché dire loro qualsiasi cosa?

- Зачем ему что-то рассказывать?
- Зачем ему что-то говорить?

- Perché dirgli qualunque cosa?
- Perché dirgli qualsiasi cosa?

- Зачем ей что-то рассказывать?
- Зачем ей что-то говорить?

- Perché dirle qualunque cosa?
- Perché dirle qualsiasi cosa?

- Том отказался говорить мне, что случилось.
- Том отказался рассказывать мне, что случилось.
- Том отказался рассказывать мне, что произошло.
- Том отказался говорить мне, что произошло.

Tom si è rifiutato di dirmi cos'è successo.

Если Джо не хочет тебе рассказывать, значит я тоже не расскажу.

Se Jo non vuole dirtelo, significa che non lo farò nemmeno io.

- Я не хочу тебе говорить.
- Я не хочу вам говорить.
- Я не хочу тебе рассказывать.
- Я не хочу вам рассказывать.
- Мне не хочется вам это говорить.

- Non voglio dirtelo.
- Io non voglio dirtelo.
- Non voglio dirvelo.
- Io non voglio dirvelo.
- Non voglio dirglielo.
- Io non voglio dirglielo.

- Том сказал мне ничего тебе не говорить.
- Том сказал мне ничего вам не говорить.
- Том сказал мне ничего тебе не рассказывать.
- Том сказал мне ничего вам не рассказывать.

- Tom mi ha detto di non dirti niente.
- Tom mi ha detto di non dirti nulla.
- Tom mi ha detto di non dirvi niente.
- Tom mi ha detto di non dirvi nulla.
- Tom mi ha detto di non dirle niente.
- Tom mi ha detto di non dirle nulla.

- Никому не говори.
- Никому не рассказывай.
- Ты не должен никому рассказывать об этом.

- Non devi dirlo a nessuno.
- Tu non devi dirlo a nessuno.
- Non deve dirlo a nessuno.
- Lei non deve dirlo a nessuno.
- Non dovete dirlo a nessuno.
- Voi non dovete dirlo a nessuno.

- Я о тебе никому не буду рассказывать.
- Я про тебя никому не скажу.

- Non dirò a nessuno di te.
- Io non dirò a nessuno di te.
- Non dirò a nessuno di voi.
- Io non dirò a nessuno di voi.
- Non dirò a nessuno di lei.
- Io non dirò a nessuno di lei.

- Я не хочу рассказывать Тому, что я был в Бостоне.
- Я не хочу рассказывать Тому, что я была в Бостоне.
- Я не хочу говорить Тому, что ездил в Бостон.

- Non voglio dire a Tom che sono stato a Boston.
- Io non voglio dire a Tom che sono stato a Boston.
- Non voglio dire a Tom che sono stata a Boston.
- Io non voglio dire a Tom che sono stata a Boston.

- Я не собираюсь ей говорить.
- Я не собираюсь ей рассказывать.
- Я ей не скажу.

- Non lo dirò a lei.
- Io non lo dirò a lei.

- Я обещаю не рассказывать им.
- Я обещаю не говорить им.
- Обещаю не говорить им.

Prometto di non dirlo a loro.

- Я не собираюсь им говорить.
- Я не собираюсь им рассказывать.
- Я им не скажу.

Non lo dirò a loro.

- Я не собираюсь ему говорить.
- Я не собираюсь ему рассказывать.
- Я ему не скажу.

- Non glielo dirò.
- Io non glielo dirò.

- Может быть, тебе не стоит ей говорить.
- Может быть, тебе не стоит ей рассказывать.

Forse non dovresti parlarle.

- Может быть, тебе не стоит ему говорить.
- Может быть, тебе не стоит ему рассказывать.

Forse non dovresti parlargli.

- Может быть, вам не стоит мне говорить.
- Может быть, вам не стоит мне рассказывать.

Forse non dovreste parlarmi.

- Может быть, тебе не стоит мне говорить.
- Может быть, тебе не стоит мне рассказывать.

Forse non dovresti parlarmi.

- Может быть, вам не стоит им говорить.
- Может быть, вам не стоит им рассказывать.

Forse non dovreste parlare con loro.

- Может быть, тебе не стоит им говорить.
- Может быть, тебе не стоит им рассказывать.

Forse non dovresti parlare con loro.

- Может быть, вам не стоит нам говорить.
- Может быть, вам не стоит нам рассказывать.

Forse non dovreste parlarci.

- Может быть, тебе не стоит нам говорить.
- Может быть, тебе не стоит нам рассказывать.

Forse non dovresti parlarci.

- Тому не стоило говорить об этом Мэри.
- Тому не стоило рассказывать об этом Мэри.

Tom non avrebbe dovuto parlarne con Mary.

- Я же говорил тебе никому не рассказывать.
- Я же говорил вам никому не рассказывать.
- Я же говорил тебе, чтобы ты никому не рассказывал.
- Я же говорил вам, чтобы вы никому не рассказывали.

- Ti ho detto di non dirlo a nessuno.
- Vi ho detto di non dirlo a nessuno.
- Le ho detto di non dirlo a nessuno.

- Мне не пришлось рассказывать Тому, как это делается.
- Мне не пришлось говорить Тому, как это делать.

Non ho dovuto dire a Tom come farlo.

- Я не хочу рассказывать Тому.
- Я не хочу говорить Тому.
- Я не хочу говорить об этом Тому.

- Non voglio dirlo a Tom.
- Non lo voglio dire a Tom.

- Том пообещал, что не расскажет Мэри.
- Том пообещал не рассказывать Мэри.
- Том пообещал, что не скажет Мэри.

- Tom ha promesso che non lo avrebbe detto a Mary.
- Tom promise che non lo avrebbe detto a Mary.

- Никому не рассказывайте. Я не должен был вам говорить.
- Никому не говорите. Я не должен был вам рассказывать.

Non parlate con nessuno. Non avrei dovuto dirvelo.

- Никому не рассказывай. Я не должен был тебе говорить.
- Никому не говори. Я не должен был тебе рассказывать.

Non parlare con nessuno. Non avrei dovuto dirtelo.

- Я не хочу вам говорить, как я это сделал.
- Я не хочу вам рассказывать, как я это сделал.

Non voglio dirvi come l'ho fatto.

- Я не хочу тебе говорить, как я это сделал.
- Я не хочу тебе рассказывать, как я это сделал.

Non voglio dirti come l'ho fatto.

- Я сказал им никому не говорить.
- Я сказал им, чтобы они никому не говорили.
- Я сказал им никому не рассказывать.
- Я сказал им, чтобы они никому не рассказывали.
- Я говорил им никому не рассказывать.
- Я говорил им, чтобы они никому не рассказывали.

- Ho detto loro di non dirlo a nessuno.
- Io ho detto loro di non dirlo a nessuno.

- Я сказал ему никому не говорить.
- Я сказал ему, чтобы он никому не говорил.
- Я сказал ему никому не рассказывать.
- Я сказал ему, чтобы он никому не рассказывал.
- Я говорил ему никому не рассказывать.
- Я говорил ему, чтобы он никому не рассказывал.

- Gli ho detto di non dirlo a nessuno.
- Gli dissi di non dirlo a nessuno.

- Нам не стоило им говорить.
- Нам не следовало им говорить.
- Нам не надо было им говорить.
- Нам не надо было им рассказывать.

- Non avremmo dovuto dirlo a loro.
- Non lo avremmo dovuto dire a loro.

- Нам не стоило ему говорить.
- Нам не следовало ему говорить.
- Нам не надо было ему говорить.
- Нам не надо было ему рассказывать.

Non avremmo dovuto dirlo a lui.

- Нам не стоило ей говорить.
- Нам не следовало ей говорить.
- Нам не надо было ей говорить.
- Нам не надо было ей рассказывать.

Non avremmo dovuto dirlo a lei.

- Я велел ей никому не говорить.
- Я сказал ей, чтобы она никому не говорила.
- Я сказал ей никому не говорить.
- Я сказал ей никому не рассказывать.
- Я сказал ей, чтобы она никому не рассказывала.
- Я говорил ей никому не рассказывать.
- Я говорил ей, чтобы она никому не рассказывала.

- Le ho detto di non dirlo a nessuno.
- Le dissi di non dirlo a nessuno.

- Я сказал тебе не говорить им.
- Я сказал тебе, чтобы ты им не говорил.
- Я сказал вам не говорить им.
- Я сказал вам, чтобы вы им не говорили.
- Я говорил тебе не рассказывать им.
- Я говорил тебе, чтобы ты им не рассказывал.
- Я говорил вам не рассказывать им.
- Я говорил вам, чтобы вы им не рассказывали.

- Ti ho detto di non dirlo a loro.
- Vi ho detto di non dirlo a loro.
- Le ho detto di non dirlo a loro.
- Ti dissi di non dirlo a loro.
- Vi dissi di non dirlo a loro.
- Le dissi di non dirlo a loro.