Translation of "обещали" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "обещали" in a sentence and their italian translations:

- Вы обещали!
- Вы же обещали!

Avete promesso!

Вы обещали.

Avete promesso.

Помните, вы обещали.

Ricordate, avete promesso.

- Мы обещали.
- Мы пообещали.

- Abbiamo promesso.
- Noi abbiamo promesso.

- Они обещали.
- Они пообещали.

- Hanno promesso.
- Loro hanno promesso.
- Promisero.
- Loro promisero.

Что вы обещали сделать?

Cosa avete promesso di fare?

Вы обещали, что придёте.

Avete promesso che verrete.

Что вы обещали, выполняйте.

Mantenete quello che avete promesso.

Вы обещали не рассказывать.

- Avete promesso di non raccontarlo.
- Avete promesso di non parlare.

Не забудьте, вы обещали.

Non dimenticate, avete promesso.

Они обещали скоро вернуться.

- Hanno promesso che sarebbero tornati presto.
- Hanno promesso che sarebbero tornate presto.
- Promisero che sarebbero tornati presto.
- Promisero che sarebbero tornate presto.

Они обещали, что споют.

- Hanno promesso che avrebbero cantato.
- Promisero che avrebbero cantato.

Они обещали, что позвонят.

- Hanno promesso che avrebbero chiamato.
- Promisero che avrebbero chiamato.

Они обещали мне полную конфиденциальность.

Mi promisero riservatezza totale.

Они обещали уйти в отставку.

Avevano promesso di dimettersi.

Они также обещали свободу вероисповедания.

- Hanno anche promesso la libertà religiosa.
- Hanno promesso anche la libertà religiosa.
- Promisero anche la libertà religiosa.

Вы обещали, что будете там.

Avete promesso che sarete lì.

Вы обещали, что будете здесь.

Avete promesso sarete qui.

Они ведь обещали тебе это?

- Te l'hanno promesso, vero?
- Ve l'hanno promesso, vero?
- Gliel'hanno promesso, vero?

Они обещали мне, что помогут.

- Mi hanno promesso che avrebbero aiutato.
- Mi promisero che avrebbero aiutato.

Они обещали мне, что придут.

Mi hanno promesso che sarebbero venuti.

- Ты обещал помочь.
- Вы обещали помочь.

- Hai promesso di aiutare.
- Tu hai promesso di aiutare.
- Ha promesso di aiutare.
- Lei ha promesso di aiutare.
- Avete promesso di aiutare.
- Voi avete promesso di aiutare.

- Ты обещал.
- Вы обещали.
- Ты обещала.

- Hai promesso.
- Ha promesso.
- Avete promesso.

Вы помните, что вы мне обещали?

Ricordate cosa mi avete promesso?

Вы помните, что вы нам обещали?

Ricordate cosa ci avete promesso?

Они обещали мне, что не опоздают.

- Mi hanno promesso che non sarebbero stati in ritardo.
- Mi hanno promesso che non sarebbero state in ritardo.
- Mi promisero che non sarebbero stati in ritardo.
- Mi promisero che non sarebbero state in ritardo.

Они обещали не бастовать во время конференции.

- Hanno promesso di non andare in sciopero durante la conferenza.
- Loro hanno promesso di non andare in sciopero durante la conferenza.
- Promisero di non andare in sciopero durante la conferenza.
- Loro promisero di non andare in sciopero durante la conferenza.

Том и Мэри обещали, что скоро вернутся.

Tom e Mary promisero che sarebbero tornati presto.

- Сегодня утром шёл снег, хотя синоптики обещали дождь.
- Сегодня утром шёл снег, хотя синоптики обещали, что будет дождь.

Questa mattina è caduta la neve, per quanto i metereologi abbiano detto che sarebbe piovuto.

- Что ты обещал сделать?
- Что вы обещали сделать?

- Cos'hai promesso di fare?
- Cos'ha promesso di fare?
- Cosa avete promesso di fare?

- Ты обещал сделать это вчера.
- Вы обещали сделать это вчера.

- Hai promesso di farlo ieri.
- Ha promesso di farlo ieri.
- Avete promesso di farlo ieri.

- Ты обещал оставить меня в покое.
- Вы обещали оставить меня в покое.

- Hai promesso di lasciarmi da solo.
- Tu hai promesso di lasciarmi da solo.
- Hai promesso di lasciarmi da sola.
- Tu hai promesso di lasciarmi da sola.
- Ha promesso di lasciarmi da sola.
- Lei ha promesso di lasciarmi da sola.
- Ha promesso di lasciarmi da solo.
- Lei ha promesso di lasciarmi da solo.
- Avete promesso di lasciarmi da solo.
- Voi avete promesso di lasciarmi da solo.
- Avete promesso di lasciarmi da sola.
- Voi avete promesso di lasciarmi da sola.

- Мне это уже много раз обещали.
- Мне это уже много раз было обещано.

Questo mi è stato promesso già molte volte.

- Ты дал мне слово.
- Ты дала мне слово.
- Ты мне обещал.
- Вы мне обещали.

- Me l'hai promesso.
- Me l'ha promesso.
- Me l'avete promesso.

- "Помни, ты пообещал!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"
- "Помни, ты пообещала!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"
- "Помните, вы пообещали!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"
- "Помни, ты обещал!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"
- "Помни, ты обещала!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"
- "Помните, вы обещали!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"
- "Помни, ты пообещал!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"
- "Помни, ты пообещала!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"
- "Помните, вы пообещали!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"
- "Помни, ты обещал!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"
- "Помни, ты обещала!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"
- "Помните, вы обещали!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"

"Ricorda la tua promessa!" "Non preoccuparti! So tenere un segreto!"