Translation of "шутки" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "шутки" in a sentence and their spanish translations:

- Твои шутки не смешные.
- Его шутки несмешные.

Tus chistes no son graciosos.

- Твои шутки не смешны.
- Твои шутки не смешные.

- Tus bromas no son divertidas.
- Tus bromas no son graciosas.

Ненавижу грязные шутки.

Odio los chistes verdes.

Я обожаю шутки.

Me encantan las bromas.

- Мне наскучили его старые шутки.
- Мне наскучили его древние шутки.

- Estaba aburrida de sus viejos chistes.
- Estaba aburrido de sus viejos chistes.

- Мне нравятся шутки на грани абсурда.
- Мне нравятся абсурдные шутки.

- Me gustan los chistes malos.
- Me gustan los chistes absurdos.

- Мне не нравятся такие шутки.
- Я не люблю такие шутки.

No me gustan esa clase de bromas.

- Том не умеет травить шутки.
- Том не умеет рассказывать шутки.

Tom no es bueno contando chistes.

Его шутки нас рассмешили.

Sus bromas nos hicieron reír.

Его шутки нравятся всем.

A todos les gustan sus chistes.

Я не понял шутки.

No entendí la broma.

Ей нравятся мои шутки.

Le gustan mis bromas.

Ему нравятся мои шутки.

Le gustan mis bromas.

У него добрые шутки.

Él cuenta buenos chistes.

- Я не понял этой шутки.
- Я не понял шутки.
- Не понял юмора.

- No entendí el chiste.
- No entendí la broma.
- No caché la talla.

Нарушение слуха — это не шутки.

Y eso es muy importante.

Я не люблю грязные шутки.

No me gustan los chistes verdes.

Том любит рассказывать скабрезные шутки.

A Tom le gusta contar chistes verdes.

Он не понял ее шутки.

- Él no entendió su broma.
- Él no entendió la broma.

Я не понял его шутки.

No entendí su broma.

Его шутки просто убивают меня.

Sus bromas realmente me matan.

Мы постоянно вспоминаем его шутки.

Siempre nos acordamos de sus chistes.

Я люблю шутки про животных.

Me encantan las bromas acerca de animales.

Он постоянно отпускает пошлые шутки.

Siempre hace chistes chabacanos.

Я не понял этой шутки.

- No entendí el chiste.
- No entendí la broma.
- No caché la talla.

Том не понял шутки Мэри.

Tom no entendió el chiste de Mary.

Мы не поняли шутки Мэри.

No entendimos el chiste de Mary.

Люси не поняла шутки Мэри.

Lucy no entendió el chiste de Mary.

нужно рассказывать не шутки, а истории.

no mediante bromas sino historias.

шутки в сторону, конечно, реальный метод

bromeando a un lado, por supuesto, el método real

От его шутки мы все рассмеялись.

Su broma nos hizo reír a todos.

Чёрт шутки не поймёт, позовёшь -- придёт.

El demonio no entiende las bromas; lo llamas y viene.

- Он вовсе не понял шутки.
- Он вообще не понял шутки.
- Он вообще не понял шутку.

- No entendió el chiste.
- No entendió la broma en absoluto.

- Том не шутит.
- Том не рассказывает шутки.

Tom no hace chistes.

Шутки про тёщу смешные, потому что правдивые.

Las bromas sobre las suegras son graciosas porque son ciertas.

и просто ради шутки осветил лампой эту ёмкость.

y simplemente por diversión, iluminó la cámara con dicha lámpara

- Он начал с шутки.
- Он начал с анекдота.

Empezó contando un chiste.

- Он не понял шутку.
- Он не понял шутки.

No entendió el chiste.

- Я не понимаю его шутки.
- Я не понимаю её шутки.
- Я не понимаю его шутку.
- Я не понимаю её шутку.

No entiendo su broma.

дополнительных баллов за шутки вы от них не дождётесь.

no te dan puntos extra por jugar con palabras.

- Он не понял её шутку.
- Он не понял ее шутки.

Él no entendió su broma.

- Я не понимаю его шутки.
- Я не понимаю его шутку.

No entiendo su chiste.

Я давно хотел тебе сказать, что твои циничные шутки несносны.

Hace tiempo que quería decir esto. Tus chistes cínicos son insoportables.

- Люси не поняла шутки Мэри.
- Люси не поняла шутку Мэри.

Lucy no entendió el chiste de Mary.

- Мы не поняли шутки Мэри.
- Мы не поняли шутку Мэри.

No entendimos el chiste de Mary.

- Вы не поняли шутку Мэри.
- Вы не поняли шутки Мэри.

Vosotros no entendisteis el chiste de Mary.

- Я не понял его шутки.
- Я не понял его шутку.

No entendí su broma.

- Том это сделал ради забавы.
- Том это сделал ради шутки.

Tom lo hizo por diversión.

- Мне не нравятся его шутки.
- Мне не нравится его юмор.

No me gustan sus chistes.

- По-моему, Том не понял шутку.
- По-моему, Том не понял шутки.

- Creo que Tomás no entendió el chiste.
- Creo que Tomás no entendió la broma.

Каждый раз, когда мы вспоминаем его шутки, мы не можем удержаться от смеха.

Cada vez que nos acordamos de sus chistes, no podemos parar de reírnos.

шутки, как Веггр с его клятвой верности ... или вы можете разыграть розыгрыши, например, как Йомсвикинг отрубает

como Vöggr con su juramento de lealtad ... o puedes gastar bromas pesadas como el Jomsviking

- Ты шутишь?
- Это что, шутка такая?
- Ты тут со мной шутки шутишь?!
- Ты что, издеваешься?!
- Да ты издеваешься, что ли?

- ¡¿Acaso te quieres burlar de mí?!
- ¿Me estás vacilando?