Translation of "попросила" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "попросила" in a sentence and their italian translations:

- Она попросила его открыть окно.
- Она попросила её открыть окно.

- Gli ha chiesto di aprire la finestra.
- Lei gli ha chiesto di aprire la finestra.

- Мэри попросила его открыть окно.
- Мэри попросила её открыть окно.

Marie gli ha chiesto di aprire la finestra.

- Мэри попросила Тома её подождать.
- Мэри попросила Тома, чтобы он её подождал.

- Mary ha chiesto a Tom di aspettarla.
- Mary chiese a Tom di aspettarla.

- Она попросила меня пойти с ней.
- Она попросила меня поехать с ней.

- Mi ha chiesto di andare con lei.
- Mi chiese di andare con lei.

Она попросила защиты у полиции.

Ha chiesto protezione alla polizia.

Она попросила у меня денег.

Lei mi ha chiesto dei soldi.

Она попросила меня открыть окно.

- Mi ha chiesto di aprire la finestra.
- Mi chiese di aprire la finestra.

Мэри попросила Тома сбрить бороду.

- Mary chiese a Tom di radersi la barba.
- Mary ha chiesto a Tom di radersi la barba.

Она попросила его открыть окно.

- Gli ha chiesto di aprire la finestra.
- Lei gli ha chiesto di aprire la finestra.

Она попросила их снять обувь.

Lei chiese loro di togliersi le scarpe.

Она попросила меня её постричь.

- Mi ha chiesto di tagliarle i capelli.
- Mi chiese di tagliarle i capelli.

Она попросила меня защитить его.

- Mi ha chiesto di proteggerlo.
- Mi chiese di proteggerlo.

- Она попросила нас оставить её в покое.
- Она попросила нас оставить её одну.

- Ci ha chiesto di lasciarla da sola.
- Lei ci ha chiesto di lasciarla da sola.
- Ci chiese di lasciarla da sola.
- Lei ci chiese di lasciarla da sola.

Она попросила нас оставить её одну.

- Ci ha chiesto di lasciarla da sola.
- Lei ci ha chiesto di lasciarla da sola.

Она попросила меня прочесть пять стихотворений.

Mi ha chiesto di leggere 5 poesie.

Она попросила, чтобы я это сделал.

Mi ha chiesto lei di farlo.

Она попросила его понести её сумку.

- Gli ha chiesto di portare la sua borsa.
- Lei gli ha chiesto di portare la sua borsa.

Она попросила Мэри присмотреть за детьми.

- Ha chiesto a Mary di sorvegliare i bambini.
- Lei ha chiesto a Mary di sorvegliare i bambini.

Она попросила его жениться на ней.

- Gli ha chiesto di sposarla.
- Lei gli ha chiesto di sposarla.
- Gli chiese di sposarla.
- Lei gli chiese di sposarla.

Мэри попросила Тома отнести её чемодан.

Mary ha chiesto a Tom di portare la sua valigia.

Мама попросила меня накрыть на стол.

Mia mamma mi ha chiesto di apparecchiare la tavola.

Мария попросила Тома удалить их переписку.

Maria ha chiesto a Tom di cancellare la loro corrispondenza.

Она попросила нас следовать за ней.

- Ci ha chiesto di seguirla.
- Ci chiese di seguirla.

и та девушка попросила меня по телефону

e c'era questa ragazza che mi aveva detto

Я попросила Тома спеть мою любимую песню.

Ho chiesto a Tom di cantare la mia canzone preferita.

Мэри попросила Тома вступить в литературный кружок.

Mary ha chiesto a Tom di unirsi al circolo letterario.

Она попросила меня сводить её в зоопарк.

- Mi ha chiesto di portarla allo zoo.
- Mi chiese di portarla allo zoo.

Она попросила меня оставить её в покое.

- Mi ha chiesto di lasciarla da sola.
- Mi chiese di lasciarla da sola.

Одна моя подруга попросила прислать ей почтовую открытку.

- Una mia amica mi ha chiesto di mandarle una cartolina.
- Una mia amica mi chiese di mandarle una cartolina.

Мэри попросила Тома выключить компьютер и приготовить ужин.

- Mary ha chiesto a Tom di spegnere il computer e preparare la cena.
- Mary chiese a Tom di spegnere il computer e preparare la cena.

- Я попросил его остаться.
- Я попросила его остаться.

- Gli ho chiesto di restare.
- Gli ho chiesto di rimanere.

Она попросила Боба научить её кататься на лыжах.

Ha chiesto a Bob di insegnarle come sciare.

- Я попросила её остаться.
- Я попросил её остаться.

- Le ho chiesto di restare.
- Le ho chiesto di rimanere.

- Я попросил её уйти.
- Я попросила её уйти.

- Le ho chiesto di andarsene.
- Le chiesi di andarsene.

- Я попросил их прийти.
- Я попросила их прийти.

- Ho chiesto loro di venire.
- Chiesi loro di venire.

Она попросила его остаться, но он не захотел.

- Gli ha chiesto di rimanere, ma lui non voleva.
- Gli ha chiesto di restare, ma lui non voleva.
- Gli chiese di rimanere, ma lui non voleva.
- Gli chiese di restare, ma lui non voleva.

- Я попросил его помочь.
- Я попросила его помочь.

- Gli ho chiesto di aiutare.
- Gli chiesi di aiutare.

- Я попросил его открыть окно.
- Я попросил её открыть окно.
- Я попросила его открыть окно.
- Я попросила её открыть окно.

- Gli ho chiesto di aprire la finestra.
- Io gli ho chiesto di aprire la finestra.

- Ты попросил его открыть окно.
- Ты попросил её открыть окно.
- Ты попросила его открыть окно.
- Ты попросила её открыть окно.

- Gli hai chiesto di aprire la finestra.
- Tu gli hai chiesto di aprire la finestra.

- Я попросил их помочь нам.
- Я попросила их помочь нам.
- Я попросила их нам помочь.
- Я попросил их нам помочь.

Ho chiesto loro di aiutarci.

- Я попросил его помочь нам.
- Я попросил его нам помочь.
- Я попросила его нам помочь.
- Я попросила его помочь нам.

Gli ho chiesto di aiutarci.

Я просто сделал то, о чём она меня попросила.

Ho solamente fatto quello che lei mi ha chiesto di fare.

Моя трёхлетняя дочь попросила меня сводить её в парк.

Mia figlia di tre anni mi ha chiesto di portarla al parco.

- Она попросила меня присмотреть за своим ребёнком, пока её не будет.
- Она попросила меня посидеть с её ребёнком, пока её не будет.

Lei mi ha chiesto di badare al suo bambino in sua assenza.

- Она попросила меня о помощи.
- Она просила меня о помощи.

Lei ha chiesto il mio aiuto.

- Я попросила Тома не вмешиваться.
- Я попросил Тома не вмешиваться.

- Ho chiesto a Tom di non interferire.
- Io ho chiesto a Tom di non interferire.
- Chiesi a Tom di non interferire.
- Io chiesi a Tom di non interferire.

- Я попросил её помочь нам.
- Я попросила её помочь нам.

Le ho chiesto di aiutarci.

- Я попросил их не вмешиваться.
- Я попросила их не вмешиваться.

- Ho chiesto loro di non interferire.
- Chiesi loro di non interferire.

- Я попросил его не вмешиваться.
- Я попросила его не вмешиваться.

- Gli ho chiesto di non interferire.
- Gli chiesi di non interferire.

- Я попросил её не вмешиваться.
- Я попросила её не вмешиваться.

- Le ho chiesto di non interferire.
- Le chiesi di non interferire.

- Она просила нас простить её.
- Она попросила нас простить её.

- Ci ha chiesto di perdonarla.
- Ci chiese di perdonarla.

- Она просила меня найти его.
- Она попросила меня найти его.

- Mi ha chiesto di trovarlo.
- Mi chiese di trovarlo.

- Если бы она попросила тебя прыгнуть с моста, ты бы это сделал?
- Если бы она попросила тебя прыгнуть с моста, ты бы прыгнул?

Se lei ti chiedesse di gettarti dal ponte, tu lo faresti?

- Если бы ты был моим отцом, я попросила бы тебя о помощи.
- Если бы ты был моим отцом, я попросила бы тебя помочь.

Se tu fossi mio padre ti chiederei aiuto.

- Я попросил их закрыть дверь.
- Я попросила их закрыть дверь.
- Я попросил их, чтобы они закрыли дверь.
- Я попросила их, чтобы они закрыли дверь.

- Ho chiesto loro di chiudere la porta.
- Chiesi loro di chiudere la porta.

- Я попросила его закрыть дверь.
- Я попросил его закрыть дверь.
- Я попросила его, чтобы он закрыл дверь.
- Я попросил его, чтобы он закрыл дверь.

Gli ho chiesto di chiudere la porta.

- Я попросила её закрыть дверь.
- Я попросил её закрыть дверь.
- Я попросила её, чтобы она закрыла дверь.
- Я попросил её, чтобы она закрыла дверь.

Le ho chiesto di chiudere la porta.

- Я хочу, чтобы она извинилась.
- Я хочу, чтобы она попросила прощения.

- Voglio che si scusi.
- Voglio che lei si scusi.

- Я попросил её перестать.
- Я попросила её перестать.
- Я попросил её остановиться.

Le ho chiesto di fermarsi.

- Я попросил их присоединиться к нам.
- Я попросила их присоединиться к нам.

- Ho chiesto a loro di unirsi a noi.
- Chiesi a loro di unirsi a noi.

- Я попросил её пойти со мной.
- Я попросила её пойти со мной.

Le ho chiesto di venire con me.

- Я попросила их присмотреть за моими вещами.
- Я попросил их присмотреть за моими вещами.

- Ho chiesto loro di guardare le mie cose.
- Chiesi loro di guardare le mie cose.

- Я попросил его научить меня французскому языку.
- Я попросила его научить меня французскому языку.

- Gli ho chiesto di insegnarmi il francese.
- Gli chiesi di insegnarmi il francese.

- Я попросил их держаться от этого подальше.
- Я попросила их держаться от этого подальше.

- Ho chiesto loro di starne fuori.
- Chiesi loro di starne fuori.

- Я уже попросил Тома не делать этого.
- Я уже попросила Тома не делать этого.

Ho già chiesto a Tom di non farlo.

- Том хотел, чтобы Мэри извинилась перед Джоном.
- Том хотел, чтобы Мэри попросила у Джона прощения.

Tom voleva che Mary si scusasse con John.

- Я попросил его позвонить тебе.
- Я попросила его позвонить тебе.
- Я попросила его позвонить вам.
- Я попросил его позвонить вам.
- Я попросил его, чтобы он позвонил тебе.
- Я попросил его, чтобы он позвонил вам.

- Gli ho chiesto di chiamarti.
- Gli ho chiesto di chiamarvi.
- Gli ho chiesto di chiamarla.

- Я никогда не попросил бы тебя сделать это.
- Я никогда не попросила бы тебя сделать это.

- Non ti chiederei mai di farlo.
- Io non ti chiederei mai di farlo.
- Non vi chiederei mai di farlo.
- Io non vi chiederei mai di farlo.
- Non le chiederei mai di farlo.
- Io non le chiederei mai di farlo.

- Она сказала ему уходить.
- Она сказала ему убираться.
- Она попросила его уйти.
- Она велела ему уйти.

- Gli ha detto di andare via.
- Lei gli ha detto di andare via.
- Gli disse di andare via.
- Lei gli disse di andare via.

- Она не извинилась перед ним.
- Она перед ним не извинилась.
- Она не попросила у него прощения.

- Non si è scusata con lui.
- Non si scusò con lui.

- Я бы попросил Тома.
- Я бы попросила Тома.
- Я бы у Тома спросил.
- Я бы у Тома спросила.

- Chiederei a Tom.
- Io chiederei a Tom.

- Я попросил их описать его.
- Я попросила их описать его.
- Я попросил их описать это.
- Я попросил их описать её.

- Ho chiesto loro di descriverlo.
- Ho chiesto loro di descriverla.

- Том не смог сделать то, о чём его попросила Мэри.
- Том не смог сделать то, о чём его просила Мэри.

Tom non ha potuto fare quello che Mary gli aveva chiesto di fare.

- Я бы лучше спросил у Тома.
- Я бы лучше спросила у Тома.
- Я бы лучше попросил Тома.
- Я бы лучше попросила Тома.

- Farei meglio a chiedere a Tom.
- Io farei meglio a chiedere a Tom.

- Она попросила его остаться, но ему надо было идти на работу.
- Она просила его остаться, но ему надо было идти на работу.

- Lei gli ha chiesto di restare, ma lui doveva andare a lavorare.
- Gli ha chiesto di restare, ma lui doveva andare a lavorare.
- Gli chiese di restare, ma lui doveva andare a lavorare.
- Lei gli chiese di restare, ma lui doveva andare a lavorare.

- Я думаю, Том бы сделал это для тебя, если бы ты его попросил.
- Я думаю, Том бы сделал это для тебя, если бы ты его попросила.

Penso che Tom lo farebbe per te, se tu glielo chiedessi.

- Я просил Тома не носить вещи сестры.
- Я просила Тома не носить вещи сестры.
- Я попросил Тома не носить вещи сестры.
- Я попросила Тома не носить вещи сестры.

- Ho chiesto a Tom di non indossare i vestiti di sua sorella.
- Chiesi a Tom di non indossare i vestiti di sua sorella.

- Я попросил их позвонить вам.
- Я попросил их позвонить тебе.
- Я попросила их позвонить тебе.
- Я попросил их, чтобы они позвонили тебе.
- Я попросил их, чтобы они позвонили вам.

- Ho chiesto loro di chiamarti.
- Ho chiesto loro di chiamarvi.
- Ho chiesto loro di chiamarla.

- Я попросила её позвонить вам.
- Я попросил её позвонить вам.
- Я попросил её позвонить тебе.
- Я попросил её, чтобы она позвонила тебе.
- Я попросил её, чтобы она позвонила вам.

- Le ho chiesto di chiamarti.
- Le ho chiesto di chiamarvi.
- Le ho chiesto di chiamarla.

- Я хочу, чтобы вы извинились.
- Я хочу, чтобы ты извинился.
- Я хочу, чтобы ты извинилась.
- Я хочу, чтобы вы попросили прощения.
- Я хочу, чтобы ты попросил прощения.
- Я хочу, чтобы ты попросила прощения.

- Voglio che si scusi.
- Voglio che ti scusi.
- Voglio che vi scusiate.