Translation of "попасть" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "попасть" in a sentence and their italian translations:

Попасть сюда нелегко.

Arrivare qui non è facile.

- Как нам попасть внутрь?
- Как мы можем попасть внутрь?

Come possiamo entrare?

- Как мне попасть на небеса?
- Как мне попасть в рай?

Come si può andare in paradiso?

Я должен попасть внутрь.

Devo entrare.

Как мне попасть домой?

Come posso arrivare a casa?

Как мне туда попасть?

Come riesco ad arrivare lì?

Попасть сюда было нелегко.

Arrivare qui non è stato facile.

Как мне попасть обратно?

Come riesco a tornare indietro?

- Я мог попасть в тюрьму.
- Я могла бы попасть в тюрьму.

- Potrei andare in prigione.
- Potrei andare in carcere.
- Potrei andare in galera.

- Сколько времени займёт, чтобы туда попасть?
- Сколько времени потребуется, чтобы туда попасть?

Quanto tempo ci vorrà per arrivare lì?

- Как мне попасть на Парк-стрит?
- Как мне попасть на Парковую улицу?

Come riesco ad arrivare a Park Street?

мы сможем попасть к колену.

dovremmo arrivare al ginocchio."

Я мог попасть в аварию!

Posso essere rimasto vittima di un incidente!

Тебе не попасть туда вовремя.

- Non ci arriverai in tempo.
- Non ci arriverai in orario.

Она рисковала попасть в аварию.

- Ha corso il rischio di fare un incidente.
- Corse il rischio di fare un incidente.
- Lei ha corso il rischio di fare un incidente.
- Lei corse il rischio di fare un incidente.

Никто не может попасть внутрь.

Nessuno può entrare dentro.

Я не смог попасть внутрь.

Non sono riuscito ad entrare dentro.

Как мне попасть в команду?

- Come posso unirmi alla squadra?
- Come mi posso unire alla squadra?

Мы не можем попасть домой.

Non possiamo tornare a casa.

Как мне попасть в ресторан?

Come riesco ad arrivare al ristorante?

- Он мог попасть не в те руки.
- Она могла попасть не в те руки.

Potrebbe finire nelle mani sbagliate.

Я не хотел попасть в беду.

- Non volevo finire nei guai.
- Io non volevo finire nei guai.

Я не хочу попасть в беду.

Non voglio avere problemi.

Я собираюсь попасть туда до темноты.

- Arriverò lì prima che faccia buio.
- Io arriverò lì prima che faccia buio.

Как мне попасть в сектор А?

Come riesco ad arrivare al settore A?

Как мне попасть в это место?

Come riesco ad arrivare in questo posto?

Как мне попасть на другую сторону?

Come riesco ad arrivare dall'altra parte?

чтобы не дать им попасть в страну,

per tenerli fuori dal Paese,

Чтобы попасть в Германию, нужно пересечь Австрию.

Per andare in Germania bisogna passare attraverso l'Austria.

Не дай бог попасть к такому врачу!

Dio mi guardi dal finire nelle mani di un medico così!

Мне надо попасть домой до половины третьего.

Devo rientrare a casa prima delle due e mezza.

- Как нам туда добраться?
- Как нам туда попасть?

- Come arriviamo lì?
- Come ci arriviamo?

Не подскажете, как отсюда попасть на Парк-стрит?

- Potresti dirmi come arrivare a Park Street da qui?
- Potresti dirmi come arrivare a Park Street da qua?
- Potreste dirmi come arrivare a Park Street da qui?
- Potreste dirmi come arrivare a Park Street da qua?
- Potrebbe dirmi come arrivare a Park Street da qui?
- Potrebbe dirmi come arrivare a Park Street da qua?
- Mi potresti dire come arrivare a Park Street da qui?
- Mi potresti dire come arrivare a Park Street da qua?
- Mi potreste dire come arrivare a Park Street da qui?
- Mi potreste dire come arrivare a Park Street da qua?
- Mi potrebbe dire come arrivare a Park Street da qui?
- Mi potrebbe dire come arrivare a Park Street da qua?

Эти сведения не должны попасть в руки врагов.

Queste informazioni non devono cadere nelle mani dei nemici.

Я ухожу рано, чтобы попасть на первый поезд.

Esco presto per prendere il primo treno.

Вы не подскажете, как мне попасть на пляж?

Potete suggerirmi come arrivare in spiaggia?

- Все хотят попасть в рай, но никто не хочет умирать.
- Все хотят попасть на небеса, но никто не хочет умирать.

Tutti vogliono salire in cielo, ma nessuno vuole morire.

Мы встали на рассвете, чтобы не попасть в пробки.

- Ci siamo alzati all'alba per evitare gli ingorghi.
- Noi ci siamo alzati all'alba per evitare gli ingorghi.
- Ci siamo alzate all'alba per evitare gli ingorghi.
- Noi ci siamo alzate all'alba per evitare gli ingorghi.
- Ci alzammo all'alba per evitare gli ingorghi.
- Noi ci alzammo all'alba per evitare gli ingorghi.

Чтобы попасть из Америки в Европу, нужно пересечь Атлантику.

Per raggiungere l'Europa dall'America bisogna attraversare l'Atlantico.

Мне нужно попасть в её центр и научиться её контролировать.

La mia lotta è fare del mio meglio per trovare l'occhio del ciclone.

Вам лучше поторопиться, если вы хотите попасть домой до темноты.

Faresti meglio a sbrigarti se vuoi tornare a casa prima che faccia buio.

- Мне удалось попасть туда вовремя.
- Мне удалось добраться туда вовремя.

Sono riuscito ad arrivare là in tempo.

- Я не могу туда войти.
- Я не могу туда попасть.

- Non posso andare lì dentro.
- Io non posso andare lì dentro.

- Нам нужно добраться до аэропорта.
- Нам нужно попасть в аэропорт.

Dobbiamo andare all'aeroporto.

Она боялась, что письмо может попасть не в те руки.

Lei aveva paura che la lettera potesse finire nelle mani sbagliate.

Чтобы попасть из Америки в Европу, нужно пересечь Атлантический океан.

Per raggiungere l'Europa dall'America bisogna attraversare l'Oceano Atlantico.

Чтобы попасть из Америки в Азию, нужно пересечь Тихий океан.

Per raggiungere l'Asia dall'America bisogna attraversare l'Oceano Pacifico.

Чтобы попасть из Азии в Америку, нужно пересечь Тихий океан.

Per raggiungere l'America dall'Asia bisogna attraversare l'Oceano Pacifico.

Том не может попасть домой. Дверь заперта, а ключ он потерял.

Tom non riesce ad entrare in casa. La porta è chiusa a chiave e lui ha perso la chiave.

Том ткнул пальцем в карту и спросил: "Как мне попасть сюда?"

Tom puntò il dito sulla mappa e chiese: "Come riesco ad arrivare qui?".

Если не хочешь попасть в психушку, постарайся забыть то, что знаешь.

Se non vuoi finire in manicomio, cerca di dimenticare ciò che sai.

- Я не знаю, как туда добраться.
- Я не знаю, как туда попасть.

- Non so come arrivare lì.
- Io non so come arrivare lì.
- Non so come arrivarci.
- Io non so come arrivarci.

«Как мы собираемся попасть на Луну, если мы не можем разговаривать между тремя зданиями?»

"Come faremo ad arrivare sulla Luna se non possiamo parlare tra tre edifici?"

- Том мог попасть за это в тюрьму.
- Том мог в тюрьму за это угодить.

Tom potrebbe andare in prigione per questo.

- Том хотел попасть домой до наступления темноты.
- Том хотел добраться до дома до наступления темноты.

Tom voleva rientrare a casa prima che facesse buio.

- Мне каждый день приходится ехать по городу на работу.
- Мне каждый день приходится ехать по городу, чтобы добраться на работу.
- Мне каждый день приходится ехать по городу, чтобы попасть на работу.

Devo attraversare la città ogni giorno per andare a lavorare.