Translation of "пообещал" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "пообещал" in a sentence and their italian translations:

Я пообещал.

Io ho promesso.

Он пообещал вернуться.

Lui ha promesso di tornare.

Том пообещал прийти.

Tom ha promesso di venire.

- Том пообещал, что не опоздает.
- Том пообещал не опаздывать.

- Tom ha promesso che non sarebbe stato in ritardo.
- Tom promise che non sarebbe stato in ritardo.

- Я пообещал Тому ему помочь.
- Я пообещал Тому ей помочь.

- Ho promesso a Tom di aiutarlo.
- Io ho promesso a Tom di aiutarlo.

- Я пообещал.
- Я обещал.

- Ho promesso.
- Io ho promesso.
- Promisi.
- Io promisi.

- Том пообещал.
- Том обещал.

- Tom ha promesso.
- Tom promise.

Он пообещал свободу рабам.

Ha promesso la libertà agli schiavi.

Том пообещал не курить.

Tom promise di non fumare.

Том пообещал, что споёт.

Tom ha promesso che avrebbe cantato.

- Том пообещал, что не расскажет Мэри.
- Том пообещал не рассказывать Мэри.
- Том пообещал, что не скажет Мэри.

- Tom ha promesso che non lo avrebbe detto a Mary.
- Tom promise che non lo avrebbe detto a Mary.

Я пообещал себе больше читать.

Mi sono ripromesso di leggere più libri.

Он пообещал мне вернуться быстро.

- Mi ha promesso di tornare presto.
- Mi promise che sarebbe tornato presto.

Том пообещал не ранить Мэри.

- Tom ha promesso di non fare del male a Mary.
- Tom promise di non fare del male a Mary.
- Tom ha promesso di non ferire a Mary.
- Tom promise di non ferire a Mary.

Том пообещал мне много денег.

- Tom mi ha promesso molti soldi.
- Tom mi ha promesso molto denaro.
- Tom mi promise molti soldi.
- Tom mi promise molto denaro.

Он пообещал, что поможет нам.

- Ha promesso che ci avrebbe aiutati.
- Lui ha promesso che ci avrebbe aiutati.
- Ha promesso che ci avrebbe aiutate.
- Lui ha promesso che ci avrebbe aiutate.

Ты пообещал на мне жениться.

Mi hai promesso di sposarmi.

Том пообещал, что поможет Мэри.

Tom ha promesso che avrebbe aiutato Mary.

Я пообещал Тому, что помогу.

Ho promesso a Tom che avrei aiutato.

Он пообещал никому не говорить.

Lui ha promesso di non dirlo a nessuno.

Том пообещал нам свою поддержку.

- Tom ci ha promesso il suo sostegno.
- Tom ci ha promesso il suo supporto.
- Tom ci promise il suo supporto.
- Tom ci promise il suo sostegno.

Он пообещал мне прийти рано.

- Mi ha promesso che sarebbe venuto presto.
- Mi promise che sarebbe venuto presto.

- Том пообещал, что не будет этого делать.
- Том пообещал, что не сделает этого.

Tom ha promesso che non lo farebbe.

- Я пообещал ему сохранить это в секрете.
- Я пообещал ему сохранить это в тайне.

Gli promisi di tenerlo segreto.

Я пообещал ему, что приду сегодня.

Gli ho promesso che sarei venuto oggi.

Том пообещал прийти домой рано вечером.

- Tom ha promesso di venire a casa presto stasera.
- Tom ha promesso di venire a casa presto stanotte.

Он пообещал прийти, но не пришёл.

Lui ha promesso di esserci, ma non è venuto.

- Том обещал помочь.
- Том пообещал помочь.

- Tom ha promesso di aiutare.
- Tom promise di aiutare.

Том пообещал взять меня на рыбалку.

- Tom ha promesso di portarmi a pesca.
- Tom ha promesso di portarmi a pescare.
- Tom promise di portarmi a pesca.
- Tom promise di portarmi a pescare.

Том пообещал вернуться до половины третьего.

- Tom ha promesso di ritornare prima delle due e mezza.
- Tom promise di ritornare prima delle due e mezza.
- Tom ha promesso di ritornare prima delle due e trenta.
- Tom promise di ritornare prima delle due e trenta.

Я пообещал оставить Тома в покое.

Ho promesso di lasciare in pace Tom.

- Я обещал Тому.
- Я пообещал Тому.

L'ho promesso a Tom.

Том пообещал, что никому не расскажет.

Tom ha promesso che non lo avrebbe detto a nessuno.

Я точно помню, что ей пообещал.

Ricordo esattamente cosa le ho promesso.

- Том обещал вернуться.
- Том пообещал вернуться.

Tom ha promesso di tornare.

Том пообещал, что это будет сделано.

Tom ha promesso che lo farà.

- Я ему пообещал.
- Я ему обещал.

- Gliel'ho promesso.
- Glielo promisi.

Том пообещал Мэри, что бросит курить.

Tom ha promesso a Mary di smettere di fumare.

Том пообещал мне, что сделает это.

Tom mi ha promesso che lo avrebbe fatto.

Он пообещал прийти и не пришёл.

Lui ha promesso di venire, e non è venuto.

Он пообещал, что женится на ней.

Lui promise di sposarla.

Он пообещал, что это больше не повторится.

- Ha promesso che non sarebbe più ricapitato.
- Lui ha promesso che non sarebbe più ricapitato.
- Promise che non sarebbe più ricapitato.
- Lui promise che non sarebbe più ricapitato.

Я пообещал Тому, что никому не скажу.

Ho promesso a Tom che non lo avrei detto a nessuno.

Том пообещал, что больше так не будет.

- Tom ha promesso che non lo avrebbe più fatto.
- Tom promise che non lo avrebbe più fatto.

Самуил пообещал заплатить деньги в конце месяца.

Sam ha promesso di pagare alla fine del mese.

Том пообещал Мэри, что придёт домой рано.

- Tom ha promesso a Mary che sarebbe venuto a casa presto.
- Tom promise a Mary che sarebbe venuto a casa presto.

- Том пообещал прийти ещё.
- Том обещал прийти ещё.
- Том пообещал, что придёт ещё.
- Том обещал, что придёт ещё.

Tom ha promesso di venire ancora.

Я пообещал ему, что я переведу весь интерфейс.

Gli ho promesso di tradurre tutta l'interfaccia.

Том пообещал вернуть книги, которые я ему дал.

- Tom ha promesso di restituire i libri che gli ho prestato.
- Tom promise di restituire i libri che gli prestai.

- Том пообещал сказать правду.
- Том обещал говорить правду.

Tom ha promesso di dire la verità.

Он пообещал мне, что будет здесь в шесть.

Mi ha promesso che sarebbe stato qui alle sei.

- Том обещал нам помочь.
- Том пообещал нам помочь.

- Tom ha promesso di aiutarci.
- Tom promise di aiutarci.

Том пообещал прийти, но до сих пор не появился.

Tom ha promesso di venire, però non si è ancora presentato.

Пообещал себе, что никогда не буду с ней разговаривать.

- Mi sono promesso che non le parlerò mai più di nuovo.
- Mi sono promessa che non le parlerò mai più di nuovo.

Я пообещал себе, что больше никогда не буду с ним разговаривать.

- Mi sono promesso che non gli parlerò mai più di nuovo.
- Mi sono promessa che non gli parlerò mai più di nuovo.

Том пообещал Мэри, что никому не будет говорить об их помолвке.

Tom ha promesso a Mary che avrebbe mantenuto il loro fidanzamento segreto.

На радостях Том пообещал сводить детей в зоопарк, о чём немедленно пожалел.

In occasione del lieto evento, Tom promise di portare i bambini allo zoo, cosa di cui si pentì immediatamente.

- Я пообещал оставить их в покое.
- Я обещал оставить их в покое.

- Ho promesso di lasciarli in pace.
- Ho promesso di lasciarle in pace.

- Я обещал оставить его в покое.
- Я пообещал оставить его в покое.

Ho promesso di lasciarlo in pace.

- Я пообещал оставить её в покое.
- Я обещал оставить её в покое.

Ho promesso di lasciarla in pace.

- Том пообещал сказать правду.
- Том обещал сказать правду.
- Том обещал говорить правду.

Tom ha promesso di dire la verità.

- Я обещал Мэри, что помогу ей.
- Я пообещал Мэри, что помогу ей.

Ho promesso a Mary che l'avrei aiutata.

- Я пообещал своим родителям, что не буду пить.
- Я пообещала родителям, что не буду пить.

Ho promesso ai miei genitori che non avrei bevuto.

- Том обещал мне, что не будет этого делать.
- Том обещал мне, что не сделает этого.
- Том пообещал мне, что не сделает этого.

Tom mi ha promesso che non lo avrebbe fatto.

- "Помни, ты пообещал!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"
- "Помни, ты пообещала!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"
- "Помните, вы пообещали!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"
- "Помни, ты обещал!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"
- "Помни, ты обещала!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"
- "Помните, вы обещали!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"
- "Помни, ты пообещал!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"
- "Помни, ты пообещала!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"
- "Помните, вы пообещали!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"
- "Помни, ты обещал!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"
- "Помни, ты обещала!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"
- "Помните, вы обещали!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"

"Ricorda la tua promessa!" "Non preoccuparti! So tenere un segreto!"