Translation of "пищи" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "пищи" in a sentence and their italian translations:

- Ты готов к принятию пищи?
- Вы готовы к принятию пищи?

- Sei pronto per mangiare?
- Sei pronta per mangiare?
- Siete pronti per mangiare?
- Siete pronte per mangiare?
- È pronto per mangiare?
- È pronta per mangiare?

для производства пищи («автотроф»).

per fare cibo, "autotrofo".

Постарайтесь избегать нездоровой пищи.

- Prova ad evitare il cibo spazzatura.
- Provate ad evitare il cibo spazzatura.
- Provi ad evitare il cibo spazzatura.
- Cerca di evitare il cibo spazzatura.
- Cercate di evitare il cibo spazzatura.
- Cerchi di evitare il cibo spazzatura.

- Чисти зубы после каждого приёма пищи.
- Чистите зубы после каждого приёма пищи.

- Lavati i denti dopo ogni pasto.
- Lavatevi i denti dopo ogni pasto.
- Si lavi i denti dopo ogni pasto.

- Принимайте это лекарство между приёмами пищи.
- Принимай это лекарство между приёмами пищи.

- Prendi questa medicina tra un pasto e l'altro.
- Prendi questa medicina tra i pasti.
- Prenda questa medicina tra i pasti.
- Prenda questa medicina tra un pasto e l'altro.

или в зонах приготовления пищи.

Le vedo nelle aree adibite alla preparazione di alimenti.

Соль необходима для приготовления пищи.

Il sale è necessario per cucinare.

Том дал Мэри немного пищи.

- Tom ha dato a Mary un po' di cibo.
- Tom diede a Mary un po' di cibo.

- Соль является незаменимым ингредиентом для приготовления пищи.
- Соль - это незаменимый ингредиент для приготовления пищи.

Il sale è un ingrediente indispensabile per cucinare.

а также источники пищи вдоль берега.

e risorse alimentari parallelamente alla riva.

Запах пищи вызвал у меня голод.

L'odore di cibo mi ha fatto venire fame.

Чтобы похудеть, некоторые пропускают приёмы пищи.

Per poter perdere peso, certe persone saltano dei pasti.

Мойте руки перед каждым приёмом пищи.

- Lavati le mani prima di ogni pasto.
- Lavatevi le mani prima di ogni pasto.
- Si lavi le mani prima di ogni pasto.

Том раньше ел много нездоровой пищи.

Tom una volta mangiava molto cibo spazzatura.

Я хотел бы попробовать тайской пищи.

- Vorrei provare un po' di cibo thailandese.
- Io vorrei provare un po' di cibo thailandese.
- Mi piacerebbe provare un po' di cibo thailandese.
- A me piacerebbe provare un po' di cibo thailandese.

Чисти зубы после каждого приёма пищи.

Lavati i denti dopo ogni pasto.

Том ест слишком много вредной пищи.

Tom mangia troppo cibo spazzatura.

А для выжившего это отличный источник пищи.

Per chi deve sopravvivere sono una gran fonte di nutrimento.

Ошеломляя противника... ...подавляющее большинство доберется до пищи.

Così sopraffanno i loro predatori, e la stragrande maggioranza arriverà a cibarsi...

У индейцев были трудности с поиском пищи.

Gli indiani avevano delle difficoltà a trovare del cibo.

Зубы следует чистить после каждого приёма пищи.

Bisognerebbe lavare i denti dopo ogni pasto.

Часто это знак, что они заметили источник пищи.

Spesso è il segno che hanno visto del cibo.

Они не могут использовать солнце для синтеза пищи.

Non possono più usare il sole per produrre nutrimento.

Принятие пищи — одно из величайших удовольствий в жизни.

Mangiare è uno dei grandi piaceri della vita.

- Том скормил свои объедки своей собаке.
- Том скормил остатки пищи своей собаке.
- Том накормил свою собаку остатками своей пищи.

- Tom ha dato da mangiare i suoi avanzi al cane.
- Tom diede da mangiare i suoi avanzi al cane.

И часто это знак, что они заметили источник пищи,

Spesso significa che hanno trovato del cibo.

Часто это знак того, что они нашли источник пищи.

Spesso significa che hanno visto del cibo.

В поисках пищи в дикой природе нельзя быть придирчивыми!

Quando cerchi il cibo nella natura non puoi fare lo schizzinoso!

В поисках пищи в дикой природе, нельзя быть придирчивым!

Quando cerchi il cibo nella natura non puoi fare lo schizzinoso!

- Не ешь между приемами пищи.
- Не перекусывай.
- Не кусочничай.

- Non mangiare tra i pasti.
- Non mangiate tra i pasti.
- Non mangi tra i pasti.
- Non mangiare fra i pasti.
- Non mangiate fra i pasti.
- Non mangi fra i pasti.

Росомаха пересекает по 40 километров за ночь в поисках пищи.

Viaggia fino a 40 chilometri a notte in cerca di cibo.

И главный источник пищи для многих морских гадов. От мелкой рыбешки...

E la principale fonte di cibo per innumerevoli creature marine, dal piccolo avannotto...

Снег усложняет поиски пищи на поверхности почвы. Придется искать в другом месте.

La neve rende più difficile trovare cibo sul suolo della foresta. Deve cercare altrove.

Самка полярного медведя может пройти до 80 километров за сутки в поисках пищи.

Una femmina di orso polare può coprire fino a 80 chilometri in 24 ore in cerca di cibo.

Но этот приглушенный свет едва ли помогает животным с поиском пищи на земле.

Ma questa tenue luce non aiuta molto gli animali in cerca di cibo al suolo.

Без пищи мы можем прожить несколько недель, без воды несколько дней, а без кислорода несколько минут.

Senza cibo si può vivere pochi settimane, senza acqua pochi giorni e senza ossigeno pochi minuti.

- Мэри помогла своей маме с приготовлением пищи.
- Мэри помогла маме с готовкой.
- Мэри помогала маме с готовкой.

- Mary aiutò sua madre a cucinare.
- Mary aiutava sua madre a cucinare.

- Я видел тебя за приготовлением пищи.
- Я видел, как вы готовите.
- Я видел, как Вы готовите.
- Я видел, как ты готовишь.

- Ti ho visto cucinare.
- Ti vidi cucinare.
- Ti ho vista cucinare.
- L'ho visto cucinare.
- L'ho vista cucinare.
- Lo vidi cucinare.
- La vidi cucinare.
- Vi ho visti cucinare.
- Vi ho vista cucinare.
- Vi vidi cucinare.

- Ты хочешь, чтобы я помог тебе с приготовлением пищи?
- Хотите, я помогу вам с готовкой?
- Хочешь, я помогу тебе с готовкой?

Vuoi che ti aiuti con la cottura?

- Имелось достаточно еды для всех нас.
- Было достаточно еды для всех нас.
- Имелось достаточно пищи для всех нас.
- Еды на всех хватило.

- C'era abbastanza cibo per tutti noi.
- C'era abbastanza cibo per tutte noi.
- C'era cibo a sufficienza per tutti noi.
- C'era cibo a sufficienza per tutte noi.