Translation of "обстоятельства" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "обстоятельства" in a sentence and their italian translations:

- Положение изменилось.
- Обстоятельства изменились.
- Обстоятельства поменялись.

Le circostanze sono cambiate.

Обстоятельства изменились.

Le cose sono cambiate.

Обстоятельства не сложились.

Le circostanze non sono maturate.

Теперь обстоятельства изменились.

- Le circostanze sono diverse ora.
- Le circostanze sono diverse adesso.

Обстоятельства вправду изменились.

- Le cose sono cambiate davvero.
- Le cose sono cambiate veramente.

Он подстроился под обстоятельства.

Si è adattato all'ambiente.

- Обстоятельства изменились.
- Всё изменилось.

- Le cose sono cambiate.
- Le cose cambiarono.

Полиция расследует обстоятельства стрельбы.

La polizia sta investigando sulla sparatoria.

- Обстоятельства не позволили мне вам помочь.
- Обстоятельства не позволили мне тебе помочь.

- Le circostanze non mi hanno permesso di aiutarti.
- Le circostanze non mi hanno permesso di aiutarvi.
- Le circostanze non mi hanno permesso di aiutarla.
- Le circostanze non mi permisero di aiutarvi.
- Le circostanze non mi permisero di aiutarti.
- Le circostanze non mi permisero di aiutarla.

Обстоятельства заставили нас говорить правду.

Le circostanze ci hanno costretto a dire la verità.

что когда мы больше не можем менять обстоятельства,

che quando non possiamo più cambiare le nostre condizioni,

Учитывая эти обстоятельства, я не могу принять предложение.

A queste condizioni non posso accettare l'offerta.

Время течёт и неизбежно изменяет обстоятельства, ситуации и людей.

Il tempo passa e inevitabilmente cambia circostanze, situazioni e persone.

- Я хочу узнать подробности.
- Я хочу узнать детали.
- Я хочу узнать все обстоятельства дела.

Voglio sapere i dettagli.