Translation of "заслуживает" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "заслуживает" in a sentence and their italian translations:

- Том этого заслуживает.
- Том заслуживает этого.

- Tom se lo merita.
- Tom se la merita.

- Он заслуживает награды.
- Он заслуживает этот приз.

- Si merita il premio.
- Merita il premio.
- Lui merita il premio.
- Lui si merita il premio.

- Никто этого не заслуживает.
- Такого никто не заслуживает.

Nessuno se lo merita.

- Том заслуживает прибавки к зарплате.
- Том заслуживает повышения.

Tom merita la promozione.

Тема заслуживает обсуждения.

- L'argomento vale la pena di essere discusso.
- Vale la pena discutere l'argomento.

Он заслуживает наказания.

- Si merita la punizione.
- Lui si merita la punizione.
- Merita la punizione.
- Lui merita la punizione.

Он заслуживает повышения.

- Merita una promozione.
- Lui merita una promozione.

Том заслуживает счастья.

- Tom merita di essere felice.
- Tom si merita di essere felice.

Она заслуживает повышения.

- Merita una promozione.
- Lei merita una promozione.

Мэри заслуживает повышения.

Marie merita una promozione.

Она заслуживает лучшего.

- Si merita di meglio.
- Lei si merita di meglio.

Он заслуживает лучшего.

- Si merita di meglio.
- Lui si merita di meglio.

Том заслуживает медаль.

- Tom merita una medaglia.
- Tom si merita una medaglia.

Том заслуживает смерти?

- Tom merita di morire?
- Tom si merita di morire?

Том заслуживает лучшего.

- Tom merita di meglio.
- Tom si merita di meglio.

Том этого заслуживает.

- Tom se lo merita.
- Tom lo merita.

Том заслуживает победы.

Tom merita di vincere.

Она этого заслуживает.

Merita questo.

Мэри этого заслуживает.

Mary merita questo.

Он этого заслуживает.

- Se lo merita.
- Se la merita.
- Lui se lo merita.
- Lei se la merita.

Том заслуживает наказания.

Tom merita di essere punito.

Он заслуживает доверия.

È affidabile.

Она заслуживает вознаграждения?

- Merita di essere ricompensata?
- Lei merita di essere ricompensata?

Том заслуживает восхищения.

Tom merita ammirazione.

Том заслуживает отпуск.

Tom si merita una vacanza.

- Тот, кто крадёт, заслуживает наказания.
- Тот, кто ворует, заслуживает наказания.
- Человек, который ворует, заслуживает наказания.

Una persona che ruba si merita una punizione.

Этот политик заслуживает уважения.

- Lo statista è degno di rispetto.
- Lo statista merita rispetto.

Его поведение заслуживает похвалы.

Il suo comportamento è degno di lode.

Она заслуживает лучшей жизни.

- Si merita una vita migliore.
- Lei si merita una vita migliore.

Этот парень заслуживает медали.

- Questo tizio si merita una medaglia.
- Questo tipo si merita una medaglia.

Такого никто не заслуживает.

- Nessuno lo merita.
- Nessuno se lo merita.

Том заслуживает второго шанса.

Tom merita una seconda possibilità.

Том всё это заслуживает.

Tom si è meritato tutto questo.

Том не заслуживает наказания.

Tom non merita la punizione.

Том заслуживает самого лучшего.

- Tom merita il meglio.
- Tom si merita il meglio.

Эта тема заслуживает обсуждения.

L'argomento merita di essere discusso.

Он заслуживает всяческих похвал.

- Merita ogni elogio.
- Lui merita ogni elogio.

Каждый заслуживает второй шанс.

- Tutti meritano una seconda possibilità.
- Ognuno si merita una seconda occasione.
- Ognuno si merita una seconda possibilità.
- Tutti si meritano una seconda possibilità.
- Tutti si meritano una seconda occasione.

Его изобретение заслуживает внимания.

La sua attenzione merita attenzione.

Она не заслуживает его.

Lei non lo merita.

Том заслуживает нашего уважения.

Tom merita il nostro rispetto.

- Каждый имеет то, что заслуживает.
- У каждого есть то, что он заслуживает.

Ognuno ha quello che si merita.

Этот кандидат заслуживает нашей поддержки.

Il candidato merita il nostro appoggio.

Алжир заслуживает доверия и поддержки.

L'Algeria merita fiducia e appoggio.

- Том надёжный.
- Том заслуживает доверия.

Tom è affidabile.

Том заслуживает повышения по службе.

- Tom merita una promozione.
- Tom si merita una promozione.

Я думаю, Том этого заслуживает.

- Penso che Tom se lo meriti.
- Io penso che Tom se lo meriti.

Том заслуживает ещё одного шанса.

Tom si merita un'altra opportunità.

Том заслуживает того, чтобы знать.

Tom merita di sapere.

Каждый получает то, что заслуживает.

Tutti ottengono ciò che si meritano.

Он не заслуживает твоих слёз.

Lui non merita le tue lacrime.

Эта новость не заслуживает доверия.

- Questa notizia non è degna di fede.
- Quella notizia non è degna di fede.

Тот, кто ворует, заслуживает наказания.

Chi ruba si merita una punizione.

- Посмотри на него. Он не заслуживает этого.
- Посмотрите на него. Он этого не заслуживает.
- Посмотри на него. Он этого не заслуживает.

- Guardalo. Non se lo merita.
- Guardatelo. Non se lo merita.
- Lo guardi. Non se lo merita.

Он заслуживает того, чтобы знать правду.

- Si merita di sapere la verità.
- Lui si merita di sapere la verità.

Этот учебник не заслуживает положительных отзывов.

Questo libro di testo non merita un giudizio positivo.

Она заслуживает того, чтобы знать правду.

- Si merita di sapere la verità.
- Lei si merita di sapere la verità.

- Фома заслуживает доверия.
- Фоме можно доверять.

Tom è affidabile.

Том заслуживает того, чтобы знать правду.

Tom merita di sapere la verità.

Он заслуживает этого больше, чем ты.

Se lo merita più di te.

Каждая страна имеет то правительство, которое заслуживает.

Ogni paese ha il governo che si merita.

Это тема, которая заслуживает более подробного обсуждения.

Questo è un tema che merita una discussione più dettagliata.

Том, безусловно, заслуживает того, чтобы получить награду.

- Tom si merita sicuramente di ricevere il premio.
- Tom se lo merita sicuramente di ricevere il premio.

Никто не думал, что Мэри заслуживает похвалы.

- Nessuno pensava che Mary meritasse degli elogi.
- Nessuno pensava che Mary fosse degna di lode.

есть кое-что, что заслуживает нашего пристального внимания.

c'è un'altra cosa più seria che merita la nostra attenzione.

мы решили, что этот случай заслуживает дальнейшего изучения.

abbiamo pensato che valesse la pena indagare più a fondo su questo caso.

Кто не ценит жизнь, тот её не заслуживает.

Chi non stima la vita, non la merita.

Тот, кто не ценит жизнь, не заслуживает её.

Chi non stima la vita, non la merita.

Каждый имеет то, что заслуживает, остальные не женаты.

Ognuno ha ciò che merita, e i rimanenti non sono sposati.

- Эта тема заслуживает обсуждения.
- Эту тему стоит обсудить.

Vale la pena discutere di quell'argomento.

Каждый народ имеет то правительство, которого он заслуживает.

Ogni paese ha il governo che si merita.

- Любой труд заслуживает награды.
- Любое усилие достойно вознаграждения.
- Всякое усилие достойно награды.

Ogni sforzo merita una ricompensa.

- Твоё поведение не заслуживает никакого прощения.
- Твоему поведению не может быть никаких оправданий.

- Il suo comportamento non ammette scuse.
- Il tuo comportamento non ammette scuse.
- Il vostro comportamento non ammette scuse.