Translation of "ожидали" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "ожидали" in a sentence and their italian translations:

Мы этого ожидали.

- Ce lo stavamo aspettando.
- Ce la stavamo aspettando.

Мы ожидали лучшего.

Ci aspettavamo di meglio.

Мы этого не ожидали.

- Non ce lo aspettavamo.
- Non ce la aspettavamo.

- Пришло больше народа, чем мы ожидали.
- Пришло больше людей, чем мы ожидали.

- Sono venute più persone di quante ci aspettassimo.
- È venuta più gente di quanta ci aspettassimo.

Вы ожидали увидеть её такой?

Questa è la vostra aspettativa?

Они ожидали, пока ворота откроют.

- Stavano aspettando che il cancello si aprisse.
- Loro stavano aspettando che il cancello si aprisse.

Мы не ожидали такого внимания.

Non ci aspettavamo tutta questa attenzione.

Не такой ответной реакции мы ожидали.

Non era la risposta che ci aspettavamo.

Большинство людей ожидали победы Джона Адамса.

La maggior parte delle persone aspettavano la vittoria di John Adams.

Это не то, чего мы ожидали.

- Questo non è quello che ci aspettavamo.
- Questo non è ciò che ci aspettavamo.

Что вы ожидали от меня услышать?

Cosa aspettavate che vi dicessi?

Мы не ожидали, что это случится.

Non ci aspettavamo che questo accadesse.

Ведь вы и не ожидали, что выиграете.

Non vi aspettavate di vincere.

Всё прошло так, как мы и ожидали.

- Tutto è andato come previsto.
- Tutto andò come previsto.
- È andato tutto come previsto.
- Andò tutto come previsto.

Мы не ожидали, что они купят новую машину.

Non ci aspettavamo che comprassero una nuova macchina.

Том и Мэри не ожидали друг друга увидеть.

Tom e Mary non aspettavano di vedersi l'un l'altro.

Том сделал то, что мы от него ожидали.

Tom ha fatto quello che non ci aspettavamo da lui.

Этой зимой у нас было меньше снега, чем мы ожидали.

Questo inverno abbiamo avuto meno neve del previsto.

- Что ты ожидал от меня услышать?
- Что вы ожидали от меня услышать?

- Cosa ti aspettavi che dicessi?
- Cosa si aspettava che dicessi?
- Cosa vi aspettavate che dicessi?