Translation of "интересует" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "интересует" in a sentence and their italian translations:

- Что тебя интересует?
- Что вас интересует?

- Di che cosa ti interessi?
- A cosa sei interessato?
- A cosa sei interessata?
- A cosa è interessato?
- A cosa è interessata?
- A cosa siete interessati?
- A cosa siete interessate?

- Почему тебя это интересует?
- Почему вас это интересует?

- Perché ti interessa?
- Perché vi interessa?
- Perché le interessa?

- Меня мода не интересует.
- Мода меня не интересует.

La moda non mi interessa.

Меня интересует плавание.

Mi interesso di nuoto.

Меня не интересует.

Non mi interessa.

Мэри интересует политика.

- Mary si interessa di politica.
- Mary è interessata alla politica.

Это интересует всех.

È d'interesse per tutti.

- Твоё мнение меня не интересует.
- Ваше мнение меня не интересует.

- Non sono interessato alla tua opinione.
- Io non sono interessato alla tua opinione.
- Non sono interessata alla tua opinione.
- Io non sono interessata alla tua opinione.
- Non sono interessata alla sua opinione.
- Io non sono interessata alla sua opinione.
- Non sono interessato alla sua opinione.
- Io non sono interessato alla sua opinione.
- Non sono interessato alla vostra opinione.
- Io non sono interessato alla vostra opinione.
- Non sono interessata alla vostra opinione.
- Io non sono interessata alla vostra opinione.

Нас Мэри не интересует.

A noi Mary non interessa.

Это меня не интересует.

Non mi interessa.

Его не интересует политика.

- Non ha alcun interesse nella politica.
- Lui non ha alcun interesse nella politica.

Женщин он не интересует.

Le donne non sono interessate a lui.

Тома очень интересует джаз.

Tom è molto interessato al jazz.

Политика их не интересует.

A loro non interessa la politica.

Меня интересует абсолютно всё.

Mi interessa assolotuamente tutto.

Меня интересует историческая лингвистика.

Sono interessata alla linguistica storica.

Бейсбол не очень его интересует.

- Non gli importa molto del baseball.
- A lui non importa molto del baseball.

Современное искусство меня не интересует.

L'arte moderna non mi interessa.

Современное искусство Тома не интересует.

Tom non è interessato all'arte moderna.

Эта проблема меня не интересует.

Questo problema non mi interessa.

Многих людей не интересует политика.

A molta gente la politica non interessa.

Меня очень интересует твоя работа.

Il tuo lavoro mi interessa molto.

- Мэри интересует политика.
- Мэри интересуется политикой.

- Mary si interessa di politica.
- Mary è interessata alla politica.

Тебя правда интересует, что я думаю?

- Davvero ti interessa quello che penso?
- Ti importa sul serio quello che io penso?

- Нас не интересует.
- Мы не заинтересованы.

- Non siamo interessati.
- Noi non siamo interessati.
- Non siamo interessate.
- Noi non siamo interessate.

Похоже, Тома больше ничего не интересует.

Tom non sembra interessato a nient'altro.

- Тебя интересует музыка?
- Ты интересуешься музыкой?

- Sei interessato alla musica?
- Tu sei interessato alla musica?
- Sei interessata alla musica?
- Tu sei interessata alla musica?
- È interessata alla musica?
- Lei è interessata alla musica?
- È interessato alla musica?
- Lei è interessato alla musica?
- Siete interessati alla musica?
- Voi siete interessati alla musica?
- Siete interessate alla musica?
- Voi siete interessate alla musica?

- Она интересуется математикой.
- Её интересует математика.

Le interessa la matematica.

- Ты интересуешься политикой?
- Тебя интересует политика?

- Ti interessa la politica?
- A te interessa la politica?
- A voi interessa la politica?
- A lei interessa la politica?
- Vi interessa la politica?
- Le interessa la politica?

Его личная жизнь меня не интересует.

Non mi interessa la sua vita privata.

- Мне это интересно.
- Меня это интересует.

- Ne sono interessato.
- Io ne sono interessato.
- Ne sono interessata.
- Io ne sono interessata.

Женитьба не есть то, что интересует юношей.

Il matrimonio non è un argomento che interessa i giovani.

Брак - совсем не то, что интересует молодёжь.

Il matrimonio non è un argomento che interessa i giovani.

Тома, вероятно, больше интересует Мэри, чем ты.

- A Tom probabilmente interessa più Mary di te.
- Tom probabilmente è più interessato a Mary che a te.

Том говорит, что его это не интересует.

Tom dice che a lui questo non interessa.

Почему тебя не интересует, чего я хочу?

Perché non sei interessato a quello che io voglio?

Почему вас не интересует, чего я хочу?

Perché non siete interessati a quello che io voglio?

- Хорошо, что ты хочешь знать?
- Хорошо, что вы хотите знать?
- Хорошо, что тебя интересует?
- Хорошо, что вас интересует?

Va bene, cosa vuoi sapere?

Что вас интересует больше: немецкий язык или английский?

Cosa vi interessa maggiormente: la lingua tedesca o inglese?

- Что тебя интересует?
- Что ты хочешь знать?
- Что вы хотите знать?

- Che cosa vuoi sapere?
- Cosa vuoi sapere?
- Tu cosa vuoi sapere?
- Tu che cosa vuoi sapere?
- Che cosa vuole sapere?
- Lei che cosa vuole sapere?
- Cosa vuole sapere?
- Lei cosa vuole sapere?
- Cosa volete sapere?
- Voi cosa volete sapere?
- Che cosa volete sapere?
- Voi che cosa volete sapere?

- Я сказал ему, что мне не интересно.
- Я сказал ему, что меня это не интересует.
- Я сказал ему, что мне неинтересно.

- Gli ho detto che non sono interessato.
- Gli ho detto che non sono interessata.

- Никого не интересует, что ты там думаешь.
- Никому нет дела до того, что ты думаешь.
- Никому нет дела, что ты там думаешь.
- Никому нет дела до того, что вы думаете.

- Non importa a nessuno quello che pensi.
- Non importa a nessuno quello che pensa.
- Non importa a nessuno quello che pensate.