Translation of "женюсь" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "женюсь" in a sentence and their italian translations:

Я женюсь в понедельник.

- Mi sposo lunedì.
- Io mi sposo lunedì.

Женюсь, когда закончу университет.

Mi sposerò quando terminerò l'università.

Я женюсь на следующей неделе.

La prossima domenica mi sposo.

Я на самом деле женюсь.

Mi sto davvero sposando.

Я женюсь в следующем месяце.

- Mi sposo il mese prossimo.
- Io mi sposo il mese prossimo.

- Я женюсь.
- Я выхожу замуж.

- Mi sposo.
- Mi sto sposando.

Жду не дождусь, когда женюсь.

Non vedo l'ora di sposarmi.

В следующий понедельник я женюсь.

- Mi sposo lunedì prossimo.
- Io mi sposo lunedì prossimo.

Я женюсь на ней в июне.

- Mi sposo con lei a giugno.
- Io mi sposo con lei a giugno.

Я женюсь на прекрасной эстонской женщине.

- Sposerò una bella donna estone.
- Io sposerò una bella donna estone.

Она та женщина, на которой я женюсь.

Lei è la donna che sposerò

- Я женюсь в октябре.
- Я выхожу замуж в октябре.
- Я в октябре женюсь.
- Я в октябре выхожу замуж.

- Mi sposo a ottobre.
- Io mi sposo a ottobre.

- Я женюсь на тебе.
- Я выйду за тебя замуж.
- Я женюсь на Вас.
- Я выйду за Вас замуж.

- Vi sposerò.
- Ti sposerò.
- La sposerò.

Да я лучше сдохну, чем женюсь на тебе!

- Preferirei morire che sposare te!
- Io preferirei morire che sposare te!
- Preferirei morire che sposare voi!
- Io preferirei morire che sposare voi!
- Preferirei morire che sposare lei!
- Io preferirei morire che sposare lei!

Она моя девушка, и однажды я на ней женюсь.

- Quella è la mia ragazza, e un giorno la sposerò.
- Lei è la mia ragazza e un giorno la sposerò.

- В следующую субботу я женюсь.
- В следующую субботу я выхожу замуж.
- Я женюсь в следующую субботу.
- Я выхожу замуж в следующую субботу.

Mi sposo sabato prossimo.

- Я выхожу замуж в этом году.
- Я женюсь в этом году.
- Я в этом году женюсь.
- Я в этом году выхожу замуж.

- Mi sposo quest'anno.
- Io mi sposo quest'anno.

- Я женюсь в следующее воскресенье.
- Я выхожу замуж в следующее воскресенье.

Domenica prossima mi sposo.

- На следующей неделе я выхожу замуж.
- На следующей неделе я женюсь.

- Mi sposo la settimana prossima.
- Io mi sposo la settimana prossima.

- В этом году я женюсь.
- В этом году я выйду замуж.

Mi sposerò quest'anno.

- Я ни на ком не женюсь.
- Я ни за кого не выйду замуж.

- Non sposerò nessuno.
- Io non sposerò nessuno.
- Non sposerò nessuna.
- Io non sposerò nessuna.

- Поэтому-то я и не женюсь.
- Поэтому-то я и не выхожу замуж.

Ecco perché non mi sposo.

- Я и не мечтал, что женюсь на тебе.
- Я и не мечтала, что выйду за тебя замуж.
- Я и не мечтал, что женюсь на Вас.
- Я и не мечтала, что выйду за Вас замуж.

- Mai ho sognato di sposarti.
- Mai ho sognato di sposarvi.
- Mai ho sognato di sposarla.