Translation of "женщине" in German

0.014 sec.

Examples of using "женщине" in a sentence and their german translations:

Этой женщине за восемьдесят.

Diese Frau ist über achtzig.

- Я уступил своё место пожилой женщине.
- Я уступил место пожилой женщине.

Ich überließ meinen Platz der alten Dame.

- Она уступила место пожилой женщине.
- Она уступила своё место пожилой женщине.

Sie überließ ihren Sitzplatz einer betagten Frau.

Этой женщине больше 80 лет.

- Diese Frau ist über achtzig.
- Diese Frau ist mehr als achtzig Jahre alt.

Он женился на этой женщине.

Er heiratete diese Frau.

Он уступил место пожилой женщине.

Er überließ einer älteren Dame einen Sitzplatz.

Никогда не доверяй обнажённой женщине!

Traue nie einer nackten Frau!

Как пробудить в женщине желание?

Wie weckt man die Begierde einer Frau?

Судья дал женщине три года.

Der Richter verhängte für die Frau eine dreijährige Strafe.

Я уступил место пожилой женщине.

Ich überließ einer alten Dame meinen Sitz.

Она уступила место пожилой женщине.

Sie überließ ihren Sitzplatz einer betagten Frau.

Том предложил помочь пожилой женщине.

Tom erbot sich, der alten Dame zu helfen.

такой большой дефект случится в женщине

so viel Defekt wird bei der Frau passieren

Я скажу женщине то, что знаю.

Ich werde der Frau sagen, was ich weiß.

Том уступил своё место пожилой женщине.

Tom überließ seinen Platz einer alten Frau.

Я не могу противиться этой женщине.

Ich kann dieser Frau nicht widerstehen.

Я женюсь на прекрасной эстонской женщине.

Ich werde eine schöne Estin heiraten.

Она помогла пожилой женщине перейти дорогу.

Sie half einer alten Frau über die Straße.

- Я слышал, что Том женился на богатой женщине.
- Я слышал, Том женился на богатой женщине.

Ich habe gehört, dass Tom eine reiche Frau geheiratet hat.

Боб освободил место пожилой женщине в автобусе.

Bob machte einer alten Frau Platz im Bus.

Женщине была предоставлена стипендия в тысячу евро.

Der Frau wurde ein Stipendium in Höhe von tausend Euro bewilligt.

Том женился на женщине намного моложе себя.

- Tom heiratete eine bei weitem jüngere Frau.
- Tom hat eine viel jüngere Frau geheiratet.

Ты ничего не знаешь об этой женщине.

Du weißt nichts über diese Frau.

Том ушёл от меня к другой женщине.

Tom hat mich für eine andere Frau verlassen.

Он написал книгу о женщине своей мечты.

Er schrieb ein Buch über die Frau seiner Träume.

Никогда не доверяй женщине с пистолетом в руке.

Traue nie einer Frau, die eine Pistole in der Hand hat.

Я надеюсь когда-нибудь жениться на этой женщине.

Ich hoffe diese Frau eines Tages zu heiraten.

- Том уступает даме место.
- Том уступает женщине место.

Tom bietet der Dame seinen Platz an.

Зачем ты женишься на женщине, если ты любишь мужчин?

Warum heiratet man eine Frau, wenn man Männer liebt?

Том женился на женщине, которая годится ему в дочери.

Tom ist mit einer Frau verheiratet, die seine Tochter sein könnte.

- Выступающий прикрыл микрофон рукой и что-то шепнул женщине, сидящей рядом.
- Выступающий прикрыл микрофон рукой и что-то шепнул сидящей рядом женщине.

Der Redner bedeckte das Mikrofon mit der Hand und flüsterte etwas zu einer Frau, die daneben saß.

- Я хочу посвятить эту песню Мэри — самой прекрасной женщине на свете.
- Я хочу посвятить эту песню Мэри — самой красивой женщине в мире.

Ich möchte dieses Lied Maria widmen, der schönsten Frau auf der Welt.

Но в таком случае женщине нужно дать деньги или деньги.

Aber in einem solchen Fall muss der Frau Geld oder Geld gegeben werden.

Интересно, как себя чувствует человек, женившийся на такой прекрасной женщине?

Ich frage mich, wie sich jemand fühlt, der mit solch einer wunderschönen Frau verheiratet ist.

Том мечтает о женщине с красивыми глазами и соблазнительной улыбкой.

Tom träumt von einer Frau mit wunderschönen Augen und einem verführerischen Lächeln.

Ты знаешь, что это означает, когда мужчина преподносит женщине кольцо?

Weißt du, was es bedeutet, wenn der Mann einer Frau einen Ring schenkt?

Выступающий прикрыл микрофон рукой и что-то шепнул сидящей рядом женщине.

Der Redner bedeckte das Mikrofon mit der Hand und flüsterte etwas zu einer Frau, die daneben saß.

Что такой мужчина, как ты, находит в такой женщине, как я?

Was sieht ein Mann wie du in einer Frau wie mir?

- Он помог даме сесть в машину.
- Он помог женщине сесть в машину.

Er half der Dame ins Auto.

Том подошел к женщине с бокалом в руке и спросил ее имя.

- Tom ging zu der Frau mit dem Getränk in der Hand hinüber und fragte sie nach ihrem Namen.
- Tom ging zu der Frau mit dem Getränk in der Hand hinüber und fragte, wie sie heiße.

Когда женщине даётся выбор между любовью и богатством, она всегда пытается выбрать оба.

Hat eine Frau die Wahl zwischen Liebe und Reichtum, versucht sie stets beides zu wählen.

Мужчина терпит брак из любви к женщине. Женщина терпит мужчину из любви к браку.

Der Mann erträgt die Ehe aus Liebe zur Frau. Die Frau erträgt den Mann aus Liebe zur Ehe.

Мужчине столько лет, на сколько он себя чувствует, а женщине - на сколько она выглядит.

Ein Mann ist so alt, wie er sich fühlt, und eine Frau so alt, wie sie aussieht.

- Нехорошо спрашивать у женщины о том, сколько ей лет.
- Нехорошо задавать женщине вопрос про возраст.

Es ist nicht klug, eine Frau zu fragen, wie alt sie ist.

Когда женщине дают возможность выбора между любовью и богатством, она всегда пытается остаться с двумя.

Wenn eine Frau die Wahl hat zwischen Liebe und Reichtum, versucht sie immer, beides zu wählen.

Женщине всегда восемнадцать. По крайней мере, до тех пор, пока восемнадцать не исполнится ее дочери.

Eine Frau ist immer achtzehn. Zumindest solange ihre Tochter noch nicht achtzehn ist.

- Этой даме больше 80 лет.
- Этой госпоже больше 80 лет.
- Этой женщине больше 80 лет.

Die Dame ist über 80.

Когда мужчина открывает женщине дверь автомобиля — это означает, что у него или новая женщина, или новый автомобиль.

Wenn der Mann einer Frau die Autotür öffnet, ist entweder die Frau neu oder das Auto.

Мужские качества в женщине ассоциируются с силой, в то время как женские качества в мужчине выглядят слабостью.

Männliche Attribute bei einer Frau werden als Stärke angesehen, weibliche bei einem Mann hingegen als Schwäche.

Том был мёртв, но вернулся назад к жизни благодаря одной женщине, которая была не готова его потерять: Марии.

Tom war tot, doch er kehrte ins Leben zurück dank einer Frau, die nicht bereit war, ihn aufzugeben: Maria.

Пожарные не смогли приблизиться к женщине в её доме, из-за огромной кучи мусора, который она собирала годами.

Aufgrund der großen Menge Unrats, den sie über viele Jahre angesammelt hatte, war es den Feuerwehrleuten nicht möglich, die in ihrem Haus eingesperrte Frau zu erreichen.

Том, ты женат, и есть определенные правила, которых я придерживаюсь, даже если речь идёт о женщине, которую я не знаю.

Tom, du bist verheiratet, und es gibt gewisse Spielregeln, an die ich mich auch gegenüber einer Frau halte, die ich nicht kenne.