Translation of "женщине" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "женщине" in a sentence and their japanese translations:

Этой женщине 23 года,

この23歳の女性は

Той женщине за восемьдесят.

その婦人は80歳を越えている。

- Том женился на женщине постарше.
- Том женился на женщине старше себя.

トムは年上の女性と結婚した。

- Я уступил своё место пожилой женщине.
- Я уступил место пожилой женщине.

- 私は老婦人に席を譲った。
- 私はおばあさんに席を譲った。

Том женился на женщине старше себя.

トムは年上の女性と結婚した。

- Я слышал, что Том женился на богатой женщине.
- Я слышал, Том женился на богатой женщине.

トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。

Боб освободил место пожилой женщине в автобусе.

ボブはバスでおばあさんに席をゆずった。

Я слышал, Том женился на богатой женщине.

トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。

В сфере музыки этой молодой женщине нет равных.

音楽の分野では誰もこの若い女性にかなわない。

Я хочу жениться на женщине, которой нравятся видеоигры.

私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。

Не важно, сколько женщине лет: 40, 50 или 60.

40代であるか 50代、60代であるかは 関係ありません

Зачем ты женишься на женщине, если ты любишь мужчин?

男性が好きなのになぜ女性と結婚するの?

- Он помог даме сесть в машину.
- Он помог женщине сесть в машину.

彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。

- Он уступил место старухе.
- Он уступил место пожилой женщине.
- Он уступил место старушке.

彼は老婦人に席をゆずった。

Мужчине столько лет, на сколько он себя чувствует, а женщине - на сколько она выглядит.

男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。

Когда мужчина открывает женщине дверь автомобиля — это означает, что у него или новая женщина, или новый автомобиль.

- 男が女のために車のドアを開ける場合は、女か車かのどちらかが新しい。
- 男が女のために車のドアを開けるのは、女が新しいか、車が新しいかのどちらかだ。