Translation of "желает" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "желает" in a sentence and their italian translations:

Он желает не болеть.

Lui si augura di non star male.

Он желает стереть плохие воспоминания.

- Vuole cancellare i brutti ricordi.
- Lui vuole cancellare i brutti ricordi.

Он не желает никого слушать.

Non ascolterà nessuno.

Она не желает никого слушать.

Non ascolterà nessuno.

Том не желает никого слушать.

Tom non ascolterà nessuno.

Каждый охотник желает знать, где сидит фазан.

Ogni cacciatore vuole sapere dov'è il fagiano.

Похоже, Том не желает принимать наше предложение.

Sembra che Tom non desideri accettare la nostra offerta.

- Том не станет вмешиваться.
- Том не желает вмешиваться.

Tom non interferirà.

- Фома не желает прийти.
- Фома не хочет приходить.

Tom non vuole venire.

Мне ясно, что Том не желает быть здесь.

Per me è chiaro che Tom non vuole essere qui.

- Том не будет есть.
- Том не желает есть.

Tom non mangerà.

Он не желает признавать, что был не прав.

Non ammetterà che aveva torto.

за твёрдую уверенность в том, что Бог желает вашего процветания.

che offre la coraggiosa promessa che Dio vuole che prosperiate.

Том говорит, что не желает больше жить так, как прежде.

- Tom dice che non vuole più vivere così.
- Tom dice di non voler più vivere così.
- Tom dice di non volere più vivere così.

- Том не станет нас слушать.
- Том не желает нас слушать.

Tom non ci ascolterà.

- Почему он не желает меня слушать?
- Почему он отказывается меня слушать?

- Perché non mi ascolterà?
- Perché lui non mi ascolterà?

- Почему она не желает меня слушать?
- Почему она отказывается меня слушать?

- Perché non mi ascolterà?
- Perché lei non mi ascolterà?

- Том не будет с нами разговаривать.
- Том не желает с нами разговаривать.

Tom non parlerà con noi.

- Том не будет с ними разговаривать.
- Том не желает с ними разговаривать.

Tom non parlerà con loro.

- Том не будет со мной разговаривать.
- Том не желает со мной разговаривать.

Tom non parlerà con me.

- Том не будет об этом говорить.
- Том не желает об этом говорить.

Tom non ne parlerà.

Том не желает признавать тот факт, что ему нужна помощь с переводом.

- Tom non è disposto ad accettare il fatto che ha bisogno di aiuto quando traduce.
- Tom non è disposto ad accettare il fatto che lui ha bisogno di aiuto quando traduce.

- Том не желает ни с кем разговаривать.
- Том не станет ни с кем разговаривать.

Tom non parlerà con nessuno.

- Том отказывается с тобой разговаривать.
- Том не желает с тобой разговаривать.
- Том не будет с тобой разговаривать.

- Tom non parlerà con voi.
- Tom non parlerà con te.
- Tom non parlerà con lei.

Когда он утверждает, что хочет вечной жизни, на самом деле человек просто желает избежать преждевременной, насильственной или страшной смерти.

Quando afferma di desiderare la vita eterna, in realtà l'uomo solo vuole evitare una morte prematura, violenta o raccapricciante.

- Бедный не тот, кто слишком малым владеет, а тот, кто слишком многого желает.
- Беден не тот, кто мало имеет, а тот, кто слишком много хочет.

Il povero non è quello che ha troppo poco, ma quello che vuole troppo.