Translation of "сидит" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "сидит" in a sentence and their italian translations:

Она сидит.

Si è seduta.

Том сидит.

Tom è seduto.

- Учитель сидит на стуле.
- Преподаватель сидит на стуле.

- L'insegnante è seduto sulla sedia.
- L'insegnante è seduta sulla sedia.

А он сидит,

Ed eccolo lì,

Том здесь сидит?

Tom siede qui?

- Он сидит на своей кровати.
- Он сидит на кровати.

È seduto sul suo letto.

- Она сидит на своей кровати.
- Она сидит на кровати.

È seduta sul suo letto.

- Отец сидит под деревом.
- Мой отец сидит под деревом.

Mio padre è seduto sotto all'albero.

- Мать сидит слева от него.
- Мать сидит слева от неё.

Sua madre è seduta alla sua sinistra.

Мэри сидит за партой.

Mary è seduta alla scrivania.

Он сидит на кокаине.

- È dipendente dalla cocaina.
- Lui è dipendente dalla cocaina.

Она сидит на скамейке.

- È seduta sulla panchina.
- Lei è seduta sulla panchina.

Он сидит за столом.

È seduto al tavolo.

Тут никто не сидит.

Non c'è nessuno seduto qui.

Кошка сидит на столе.

- Il gatto è seduto sul tavolo.
- La gatta è seduta sul tavolo.

Том сидит на диване.

Tom è seduto sul divano.

Том сидит на скамейке.

Tom è seduto sulla panchina.

Том сидит перед телевизором.

Tom è seduto di fronte alla TV.

Она сидит под деревом.

Lei è seduta sotto un albero.

Том сидит у окна.

Tom è seduto dalla finestra.

Том сидит с Мэри.

Tom è seduto con Mary.

Собака сидит на ковре.

Il cane è seduto sul tappeto.

Том всё ещё сидит.

Tom è ancora seduto.

Он сидит на стуле.

- È seduto sulla sedia.
- Lui è seduto sulla sedia.

Он сидит на скамейке.

- È seduto sulla panchina.
- Lui è seduto sulla panchina.

Том сидит на бревне.

Tom è seduto su un tronco.

Том сидит в баре.

Tom è al bar.

Том сидит вон там.

Tom siede laggiù.

- Кто та девушка, которая сидит там?
- Что это там за девушка сидит?

Chi è quella ragazza seduta laggiù?

- Том весь день сидит за компьютером.
- Том целый день сидит за компьютером.

È tutto il giorno che Tom è davanti al computer.

Никто из детей не сидит.

Nessuno dei bambini è seduto.

Том сидит за своим столом.

Tom è seduto alla sua scrivania.

Том сидит на своей койке.

- Tom è seduto sulla sua branda.
- Tom è seduto sulla sua cuccetta.

Она сидит дома с детьми.

È a casa a prendersi cura dei bambini.

Он сидит между двумя стульями.

- È seduto tra le due sedie.
- Lui è seduto tra le due sedie.

Кот сидит на письменном столе.

Il gatto è seduto sulla scrivania.

Том - единственный, кто не сидит.

Tom era l'unico a non essere seduto.

Мэри сидит и читает книгу.

Marie è seduta e legge un libro.

Наша собака сидит в будке.

Il nostro cane è nel canile .

Он сидит рядом с братом.

È seduto di fianco a suo fratello.

Она сидит в своей машине.

- È seduta nella sua macchina.
- È seduta nella sua auto.
- È seduta nella sua automobile.

то подумала, будто внутри сидит человек.

pensava ci fosse un uomo seduto dentro di esso.

- Том — кокаинщик.
- Том сидит на кокаине.

- Tom è un cocainomane.
- Tom è cocainomane.
- Tom è dipendente dalla cocaina.

Том сидит на одном из стульев.

Tom è seduto su una delle sedie.

На французском Том сидит за Мэри.

Al corso di francese Tom siede dietro Mary.

Ребёнок сидит между отцом и матерью.

Il bambino è seduto tra il padre e la madre.

И Эбби — она сидит, полностью сбитая столку,

E poi c'è Abby, seduta al suo banco, totalmente confusa

Мой дедушка всегда сидит на этом стуле.

Mio nonno si siede sempre su questa sedia.

Каждый охотник желает знать, где сидит фазан.

Ogni cacciatore vuole sapere dov'è il fagiano.

Муж этой бедной женщины сидит в тюрьме.

Il marito di questa povera donna si trova in carcere.

Он сидит на диване и читает журнал.

È seduto sul divano e sta leggendo una rivista.

- На потолке стрекоза.
- На потолке сидит стрекоза.

C'è una libellula sul soffitto.

Том сидит на диване и читает журнал.

Tom è seduto sul divano che legge una rivista.

- Том за компьютером.
- Том сидит за компьютером.

Tom è al computer.

Она сидит на кухне и пьёт чай.

Lei è seduta in cucina e sta bevendo il tè.

Том сидит один вон под тем деревом.

Tom è seduto da solo sotto quell'albero laggiù.

Что это за человек сидит на скамейке?

Chi è quella persona che siede sulla panchina?

Она часто сидит там и читает книгу.

Lei si siede spesso lì a leggere un libro.

Я знаю, что Том сидит без работы.

So che Tom è senza lavoro.

Мой сын всё время сидит за компьютером.

- Mio figlio è sempre davanti al computer.
- Mio figlio resta tutto il tempo attaccato al pc.

рядом с ней сидит её дочь средних лет,

con sua figlia di mezza età al posto del passeggero,

- Птица в гнезде.
- Птица сидит в своём гнезде.

L'uccello è nel suo nido.

- Фома сидит в чулане.
- Том скрывает свою гомосексуальность.

Tom è un omosessuale latente.

Том часто сидит за своим компьютером целый день.

Tom siede spesso di fronte al suo computer per tutto il giorno.

Том всё ещё сидит на шее у родителей.

Tom dipende ancora dai suoi genitori.

На занятиях Том обычно сидит рядом с Марией.

A lezione di solito Tom è seduto accanto a Mary.

- На крыше белый голубь.
- На крыше сидит белый голубь.

C'è una colomba bianca sul tetto.

- Том сидит в своей машине.
- Том в твоей машине.

- Tom è nella sua macchina.
- Tom è nella tua macchina.
- Tom è nella vostra macchina.
- Tom è nella tua auto.
- Tom è nella tua automobile.
- Tom è nella sua auto.
- Tom è nella sua automobile.
- Tom è nella vostra auto.
- Tom è nella vostra automobile.

Он сидит в моей комнате и уходить не собирается.

Lui siede in camera mia e non ha intenzione di andarsene.

Бывает, что Мэри часами сидит и смотрит на море.

A volte Mary resta seduta per ore a guardare dalla finestra.

- Том сидит за своим столом.
- Том у себя за столом.

Tom è alla sua scrivania.

Том всю ночь сидит у себя за столом и работает.

Tom siede alla sua scrivania e lavora tutta la notte.

Том сидит на крыше дома и наблюдает, как садится солнце.

Tom siede sul tetto e osserva il sole che tramonta.

- Птица, что сидит на крыше, — ворона.
- Птица на крыше - это ворона.

L'uccello sul tetto è un corvo.

- Сидит Том на берегу озера, удит рыбу, а Мэри рядом на травке загорает.
- Сидит Том на берегу озера, ловит рыбу, а Мэри рядом на травке загорает.

Tom siede sul lungo lago, pesca, e Mary è sdraiata sull'erba.

Кошка сидит на стуле и смотрит на мясо, лежащее на кухонном столе.

Il gatto è seduto sulla sedia e guarda la carne appoggiata sul tavolo della cucina.

- Давно он тут сидит?
- Давно это тут лежит?
- Давно это тут стоит?

È da tanto tempo che è qui?

Он сидит прямо, а не сгорбившись над тарелкой, словно животное во время кормежки.

- Si siede in posizione eretta, non accovacciato sul piatto come un animale in una mangiatoia.
- Lui si siede in posizione eretta, non accovacciato sul piatto come un animale in una mangiatoia.

- Под столом есть собака.
- Под столом собака.
- Под столом лежит собака.
- Под столом сидит собака.

C'è un cane sotto il tavolo.

Мэри везёт коляску. В коляске сидит малыш. Он крутит головой, смотрит по сторонам. Ему всё интересно.

Mary porta il passeggino. Sul passeggino siede il bimbo. Lui gira la testa, si guarda intorno. Per lui tutto è interessante.

- Её никогда нет в сети, даже во время её отпуска.
- Она никогда не сидит в Интернете, даже во время её отпуска.

- Non è mai online, neanche durante le sue vacanze.
- Non è mai online, neanche in vacanza.

- У Тома есть тётя, которая сейчас в тюрьме.
- У Тома тётя в тюрьме.
- У Тома есть тётя, которая сидит в тюрьме.

Tom ha una zia in prigione.

В тени падающей Пизанской башни сидит городской сказочник и ест тарелку горохового супа. После этого он расскажет детям сказку "Принцесса на горошине".

All'ombra della torre pendente di Pisa siede il cantore della città, mangiando un piatto di zuppa di piselli. Dopodiché egli racconterà ai bambini la fiaba "La principessa sul pisello".

Он или лежит на постели, свернувшись калачиком, или же ходит из угла в угол, как бы для моциона, сидит же очень редко.

Lui o è disteso a letto raggomitolato, o cammina su e giù come facesse esercizio, e si siede molto raramente.

В течение многих тысячелетий человечество претерпевало большие изменения. Однако, человеческое тело оставалось неизменным. У компьютера сидит человек каменного века. Не являются ли многие из сегодняшних болезней результатом питания, несовместимого c нашим биологическим наследием?

Per molte migliaia di anni, l'umanità ha attraversato grandi cambiamenti. Ma il corpo umano rimanevo invariato. Un uomo dell'età della pietra è seduto di fronte al computer. Molte malattie moderne risultano dalla nostra alimentazione, che non è compatibile con la nostra eredità biologica.