Translation of "вмешиваться" in German

0.003 sec.

Examples of using "вмешиваться" in a sentence and their german translations:

- Перестань вмешиваться.
- Хватит вмешиваться.

Hör auf, dich einzumischen!

- Я не хотел вмешиваться.
- Мне не хотелось вмешиваться.

Ich wollte mich nicht einmischen.

Мне нельзя вмешиваться.

- Ich kann nicht involviert werden.
- Ich kann mich nicht einmischen.

- Я попросила Тома не вмешиваться.
- Я попросил Тома не вмешиваться.

Ich bat Tom, sich nicht einzumischen.

- Том не должен вмешиваться.
- Том не должен в это вмешиваться.

Tom soll sich nicht einmischen.

Она не хотела вмешиваться.

- Sie wollte nicht hineingezogen werden.
- Sie wollte nichts damit zu tun haben.

Он не хочет вмешиваться.

- Er will nicht darin verstrickt werden.
- Er will nicht darin verwickelt werden.

Она не хочет вмешиваться.

Sie will nicht darin verstrickt werden.

Я не хочу вмешиваться.

- Ich will mich nicht einmischen.
- Ich will nicht stören.

Том не хочет вмешиваться.

Tom will nicht darin verstrickt werden.

- Я не имел права вмешиваться.
- У меня не было никакого права вмешиваться.

Ich habe kein Recht, mich einzumischen.

- Не смей вмешиваться в мои дела.
- Не смейте вмешиваться в мои дела.

Wehe, du mischst dich in meine Angelegenheiten ein!

Не надо было мне вмешиваться.

Ich hätte mich nicht einmischen sollen.

Предлагаю тебе в это не вмешиваться.

Ich schlage vor, du hältst dich da raus.

Не надо было мне в это вмешиваться.

Ich hätte mich da heraushalten sollen.

Мы не хотим вмешиваться в ваши дела.

Wir wollen uns ja nicht in Ihre Angelegenheiten mischen.

- Вы не имеете права вмешиваться в дела других людей.
- Ты не имеешь права вмешиваться в дела других людей.

Du hast kein Recht, dich in die Angelegenheiten anderer Leute einzumischen.

Моя мама продолжает вмешиваться в мою личную жизнь.

Meine Mutter mischt sich ständig in mein Privatleben ein.

У него нет права вмешиваться в наши семейные проблемы.

Er hat kein Recht, sich in unsere Familienprobleme einzumischen.

Он никому не позволял вмешиваться в его личные дела.

Er ließ niemanden sich in seine Privatangelegenheiten einmischen.

- Ни одно государство не должно вмешиваться во внутренние дела другого государства.
- Ни одна страна не должна вмешиваться во внутренние дела другой страны.

Kein Land sollte sich in die inneren Angelegenheiten eines anderen Landes einmischen.

Он сказал, что Соединённые Штаты не будут в это вмешиваться.

Er sagte, die USA würden sich nicht einmischen.

Он не имеет никакого права вмешиваться в наши семейные проблемы.

Er hat kein Recht, sich in unsere Familienprobleme einzumischen.

- Я не хочу в это вмешиваться.
- Я не хочу в это ввязываться.

- Ich will mich da nicht einmischen.
- Ich möchte mich nicht darauf einlassen.