Translation of "думают" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "думают" in a sentence and their italian translations:

Некоторые мужчины думают:

Alcuni uomini qui potrebbero pensare:

Что думают остальные?

- Cosa pensano tutti gli altri?
- Che cosa pensano tutti gli altri?

Что думают другие?

Cosa pensano gli altri?

- Многие думают, что я сумасшедший.
- Многие думают, что я сумасшедшая.
- Многие люди думают, что я сумасшедший.
- Многие люди думают, что я сумасшедшая.

- Molte persone pensano che io sia pazzo.
- Molte persone pensano che io sia pazza.

- Все думают, что я странная.
- Все думают, что я странный.

- Tutti pensano che io sia strano.
- Tutti pensano che io sia strana.
- Pensano tutti che io sia strano.
- Pensano tutti che io sia strana.

- Многие в это верят.
- Многие так думают.
- Так многие думают.

- Molte persone ci credono.
- Molta gente ci crede.

Они думают о другом.

- Pensano ad altro.
- Loro pensano ad altro.

Некоторые люди так думают.

Alcune persone la pensano così.

Они слишком много думают.

Loro pensano troppo.

Все думают о смерти.

Tutti pensano alla morte.

- Почему все думают, что я тупой?
- Почему все думают, что я тупая?

- Perché tutti pensano che io sia stupido?
- Perché tutti pensano che io sia stupida?

Уверен, большинство людей думают также.

Sono certo sia così per molti di voi

Люди думают, что я серьёзен.

- La gente pensa che io sia seria.
- La gente pensa che io sia serio.
- Le persone pensano che io sia serio.
- Le persone pensano che io sia seria.

Что другие думают об этом?

Che cosa pensano gli altri di questo?

Мне плевать, что они думают.

- Me ne frego di quello che pensano.
- Io me ne frego di quello che pensano.
- Me ne frego di quello che pensano loro.
- Io me ne frego di quello che pensano loro.

Том и Мэри думают пожениться.

Tom e Mary stanno pensando di sposarsi.

Некоторые думают, что я слабоволен.

Alcune persone pensano che io abbia una volontà debole.

Некоторые люди так не думают.

Alcune persone non la pensano così.

Люди думают, что это легко.

- La gente pensa che sia facile.
- Le persone pensano che sia facile.

Вас волнует, что думают другие?

Vi interessa quello che gli altri pensano?

Тебя волнует, что думают другие?

Ti interessa quello che gli altri pensano?

Они думают, что всё знают.

Pensano di sapere tutto.

- Многие думают, что финский - очень сложный язык.
- Многие думают, что финский язык очень труден.

Molti pensano che il finlandese sia una lingua molto difficile.

Представляю, некоторые из вас сейчас думают:

Immagino che alcune persone qui stiano pensando:

Некоторые думают, что детсадовцы и первоклассники

Alcuni potrebbero pensare che i bambini dell'asilo o di prima

Некоторые думают, что это плохая идея.

Alcuni pensano che sia una pessima idea.

- Все так думают.
- Так думает каждый.

- Tutti la pensano così.
- La pensano tutti così.

Все думают одно и то же.

- Ognuno pensa la stessa cosa.
- Tutti pensano la stessa cosa.

Многие думают, что летучие мыши - птицы.

- Molte persone pensano che i pipistrelli siano degli uccelli.
- Molta gente pensa che i pipistrelli siano degli uccelli.

Некоторые люди думают, что Том — шизофреник.

Alcune persone pensano che Tom sia schizofrenico.

Они думают, что могут нами манипулировать.

- Pensano di poter manipolarci.
- Pensano di potere manipolarci.
- Pensano di poterci manipolare.

Люди думают то, что им внушают.

Le persone credono di essere condizionate.

Все, наверное, думают, что я сумасшедший.

- Tutti probabilmente pensano che sia pazzo.
- Tutti probabilmente pensano che io sia pazzo.
- Tutti probabilmente pensano che sia pazza.
- Tutti probabilmente pensano che io sia pazza.

Они думают, что Том поцеловал Мэри?

- Pensano che Tom abbia baciato Mary?
- Loro pensano che Tom abbia baciato Mary?

Мне всё равно, что другие думают.

Non mi importa cosa pensano gli altri.

Я не знаю, что они думают.

Non so cosa pensano.

Они думают, что знают, что делать.

- Pensano di sapere cosa fare.
- Pensano di sapere che cosa fare.
- Pensano di sapere che fare.

- Том и Мэри думают, я не знаю.
- Том и Мэри думают, я не в курсе.

Tom e Mary pensano che io non lo sappia.

- Некоторые думают, что чёрные кошки приносят несчастье.
- Некоторые люди думают, что чёрные кошки приносят несчастье.

Certe persone pensano che i gatti neri portino sfortuna.

Некоторые думают, что чёрные кошки приносят несчастье.

- Certe persone pensano che i gatti neri portino sfortuna.
- Certe persone credono che i gatti neri portino sfortuna.
- Alcune persone credono che i gatti neri portino sfortuna.
- Alcune persone pensano che i gatti neri portino sfortuna.

Я знаю, они думают, что надежды нет.

So che pensano che non ci sia speranza.

Педофилия, вероятно, более распространена, чем думают люди.

La pedofilia è probabilmente più comune di quanto pensi la gente.

Все думают, что я схожу с ума.

- Tutti pensano che impazzirò.
- Tutti pensano che io impazzirò.

Том и Мэри думают, что всё знают.

Tom e Mary pensano di sapere tutto.

Они не думают и поэтому - не существуют.

- Non pensano, dunque non sono.
- Loro non pensano, dunque non sono.

Том не так богат, как люди думают.

- Tom non è ricco come le persone pensano che sia.
- Tom non è ricco come la gente pensa che sia.

Тебя волнует, что другие о нас думают?

Quello che gli altri pensano di noi ti importa?

- Ты переживаешь о том, что думают о тебе остальные?
- Тебя заботит, что думают о тебе остальные люди?

Sei interessato a quello che pensano di te le rimanenti persone?

Вы бы удивились, сколько людей в повседневности думают,

Potrebbe sorprendervi scoprire che molte persone affrontano il quotidiano

Многие подростки думают, что устройства производят водяной пар,

Molti giovani pensano di produrre vapore acqueo

- Лишь немногие так думают.
- Мало кто так думает.

- Pochi la pensano così.
- Poche persone la pensano così.

Некоторые люди думают, что Татоэба - это не школа.

Alcune persone pensano che Tatoeba non è una scuola.

Том и Мэри не думают, что они храпят.

Tom e Mary non pensano di russare.

- Существует много людей, которые думают, что невозможно не запутаться в языках.
- Многие люди думают, что невозможно не перепутать языки.

Tante persone pensano che sia impossibile non mischiare le lingue.

- Не спрашивай, о чём они думают. Спрашивай, что они делают.
- Не спрашивайте, о чём они думают. Спрашивайте, что они делают.

- Non chiedete cosa pensano. Chiedete cosa fanno.
- Non chiedere cosa pensano. Chiedi cosa fanno.
- Non chieda cosa pensano. Chieda cosa fanno.

Некоторые люди смотрят на кота или лягушку и думают:

Alcuni guardano un gatto o una rana e pensano tra sé e sé,

Большинство людей думают, что компьютеры никогда не смогут думать.

La maggior parte della gente pensa che i computer non saranno mai in grado di pensare.

Женатые люди иногда думают, что хотели бы быть холостыми.

Le persone sposate talvolta desidererebbero essere single.

Почему все думают, что это Том отец ребенка Мэри?

Perché tutti pensano che è Tom il padre del bambino di Mary?

- Некоторые думают, что реклама - это одна из форм промывания мозгов.
- Некоторые люди думают, что реклама - это один из видов промывки мозгов.

Alcuni pensano che la pubblicità sia una forma di lavaggio del cervello.

Когда люди думают о том, почему динозавры были такими удивительными,

Quando ci si chiede perché i dinosauri fossero così incredibili,

Мы общаемся только с теми людьми, которые думают как мы,

Usciamo solo con persone che la pensano come noi

Некоторые думают, что французский язык по-настоящему труден для изучения.

- Alcune persone pensano che il francese sia davvero difficile da imparare.
- Alcune persone pensano che il francese sia veramente difficile da imparare.

Не спрашивай, о чём они думают. Спрашивай, что они делают.

Non chiedere cosa pensano. Chiedi cosa fanno.

Не спрашивайте, о чём они думают. Спрашивайте, что они делают.

Non chiedete cosa pensano. Chiedete cosa fanno.

Они не думают о бедных детях, которые умирают от голода.

Non pensano ai poveri bambini che muoiono di fame.

Я не колдун, но я знаю, что все обо мне думают.

Non sono un mago, però so quello che tutti dicono su di me.

Существует много людей, которые думают, что невозможно не запутаться в языках.

Tante persone pensano che sia impossibile non mischiare le lingue.

Некоторые люди думают, что реклама - это один из видов промывки мозгов.

Alcuni pensano che la pubblicità sia una forma di lavaggio del cervello.

- Это правда, что японцы думают, что четыре - это несчастливое число?
- Правда ли, что японцы считают четыре несчастливым числом?

È vero che i giapponesi pensano che il quattro sia un numero sfortunato?

Я учу 31 язык из-за желания получше узнать мир, в котором я живу, избегая, например, чтения ошибочно переведённых текстов, и чтобы общаться с друзьями на их родном языке, поскольку некоторые не говорят по-английски, а если бы и говорили, то могли бы не суметь выразить то, что на самом деле чувствуют или думают.

Sto studiando trentuno lingue perché voglio conoscere meglio il mondo, che una volta evitavo, per esempio, per leggere dei testi con una traduzione sbagliata e per comunicare con i miei amici nella loro lingua madre, dato che alcuni di loro non parlano inglese, o, se lo fanno, non riescono ad esprimere ciò che esattamente sentono o pensano.