Examples of using "говоря" in a sentence and their italian translations:
Parlando metaforicamente,
Onestamente...
A rigor di termini, è proprio così.
A proposito, dove abita?
Non mentite a voi stessi dicendovi:
- Per farla breve, è stato licenziato.
- Per farla breve, lui è stato licenziato.
Francamente ho fame.
In via di principio i giapponesi sono timidi.
Parlando in generale, Tom ha ragione.
Per farla breve, ci siamo sposati.
Generalmente parlando, i Giapponesi sono dei lavoratori.
- A dire il vero, ho perso la tua biro.
- A dire il vero, ho perso la tua penna.
- A dire il vero, ho perso la sua biro.
- A dire il vero, ho perso la sua penna.
- A dire il vero, ho perso la vostra biro.
- A dire il vero, ho perso la vostra penna.
- Francamente, non mi piace.
- Francamente, lui non mi piace.
Francamente parlando, lui ha torto.
In generale, agli americani piace il caffè.
- A dire il vero, lo odio.
- A dire la verità, lo odio.
In senso stretto, la terra non è rotonda.
A dire il vero lei è lesbica.
A dire il vero ho mentito.
A dire il vero lui è un fanfarone.
Sinceramente, mi dispiace per voi.
Sinceramente, mi dispiace per te.
Onestamente, io non ho obiettivi;
A dire il vero, lei è la mia ragazza.
A dire il vero, mi sono completamente dimenticato.
Generalmente il clima in Inghilterra è mite.
- Parlando con franchezza, non mi piaci.
- Parlando con franchezza, non mi piace.
- Parlando con franchezza, non mi piacete.
Francamente, lui non mi piace.
- Francamente, caro mio, non me ne frega nulla!
- Francamente, cara mia, non me ne frega nulla!
- Francamente, caro mio, non me ne frega niente!
- Francamente, cara mia, non me ne frega niente!
A dire il vero, non sono d'accordo.
A dire il vero, lui non mi piace.
È un modo di dire.
A dire il vero, lui è un bravo ragazzo.
A dire il vero, lui non mi piace troppo.
- Francamente, il tuo modo di pensare è antiquato.
- Parlando francamente, il tuo modo di pensare è obsoleto.
- Onestamente, non c'è nulla di cui preoccuparsi.
- Onestamente, non c'è niente di cui preoccuparsi.
- Sono cresciuto parlando in francese a casa.
- Io sono cresciuto parlando in francese a casa.
- Sono cresciuta parlando in francese a casa.
- Io sono cresciuta parlando in francese a casa.
Francamente, non mi piace.
A dire la verità, mi sono sentito solo.
A dir la verità, non sono andato lì.
A dire il vero, lei non mi piace troppo.
A dire il vero, mi sentivo solo.
A dire il vero, non lo sappiamo.
A dire il vero, sei arrivato presto.
A dire il vero, lo disprezzo.
Onestamente parlando, non mi piace tradurre.
- Francamente, è difficile capire perché vuoi andare.
- Francamente, è difficile capire perché vuole andare.
- Francamente, è difficile capire perché volete andare.
A dire la verità, lui non mi piace davvero.
A dire la verità, non è così semplice.
Semplicemente, non stiamo solo crescendo
se riconosciamo che quando diciamo "cuore spezzato",
- A dire il vero, non sono d'accordo con te.
- A dire il vero, io non sono d'accordo con te.
- A dire il vero, non sono d'accordo con voi.
- A dire il vero, io non sono d'accordo con voi.
- A dire il vero, non sono d'accordo con lei.
- A dire il vero, io non sono d'accordo con lei.
- In generale, i ragazzi possono correre più velocemente delle ragazze.
- Generalmente, i ragazzi possono correre più velocemente delle ragazze.
- In generale, i ragazzi riescono a correre più velocemente delle ragazze.
- Generalmente, i ragazzi riescono a correre più velocemente delle ragazze.
Parlando francamente, più che patriottico è piuttosto un ipocrita.
Francamente, lo odio.
Francamente, non mi piace l'idea.
- A dire il vero, è mia cugina.
- A dire il vero, lei è mia cugina.
Per farla breve, lei ha vinto e io ho perso.
Tutto questo, francamente, non mi piace.
Francamente quell'uomo non mi piace.
Per dirla in breve, lei semplicemente non mi piace.
In generale il clima del Giappone è mite.
- In generale, le donne vivono più a lungo degli uomini.
- Generalmente, le donne vivono più a lungo degli uomini.
- Il tuo francese lascia molto a desiderare.
- Il suo francese lascia molto a desiderare.
- Il vostro francese lascia molto a desiderare.
Per parlare francamente, questo romanzo non è molto interessante.
- A dire il vero, ho già visto il film.
- A dire il vero, io ho già visto il film.
Per dirla francamente, non mi piace la tua idea.
Ad essere onesti, i suoi discorsi sono sempre una noia.
- Parlando francamente, Tom non mi piace.
- A dire il vero, Tom non mi piace.
Parlando onestamente non riesco a crederci io stesso.
Onestamente non riesco a crederci io stessa.
- Non mi piace molto Tom, ad essere onesti.
- A me non piace molto Tom, ad essere onesti.
A dire il vero, non ho portato i soldi.
Non vedevo cose diverse;
Onestamente, non ci ho pensato più di tanto.
Generalmente ai bambini piace giocare all'aperto.
- In generale, la storia si ripete.
- Come regola generale, la storia si ripete.
"Hai qualcosa da fare?" "No, non proprio."
Francamente, non posso essere d'accordo con Voi.
- Parlando in generale, ai ragazzi piacciono le ragazze con i capelli lunghi.
- In generale, ai ragazzi piacciono le ragazze con i capelli lunghi.
In realtà Tom è il suo vero nome.
Per dirla in breve, gli manca la capacità musicale.
A proposito di musica classica, qual è il vostro compositore preferito?
In altre parole, lui è pigro.
Per la precisione il pomodoro non è verdura, è un frutto.
Onestamente parlando, faccio fatica ad immaginarmelo.
Nemmeno io sono contento, ad essere onesti.
- Lei sa guidare una moto, per non parlare di una bicicletta.
- Sa guidare una moto, per non parlare di una bicicletta.
le ricompense, per essere semplici, sono tutte le cose che volete
- Per farla breve, non sono d'accordo.
- Per farla breve non sono d'accordo.
- "A dirti il vero, ho paura delle altezze." "Sei un codardo!"
- "A dirti la verità, ho paura delle altezze." "Sei un codardo!"
- "A dirti il vero, ho paura delle altezze." "Sei una codarda!"
- "A dirti la verità, ho paura delle altezze." "Sei una codarda!"
A dire il vero non ho fatto i compiti.
A dire il vero, non mi piace parlare con gli sconosciuti.