Translation of "хорошее" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "хорошее" in a sentence and their italian translations:

- Хорошее начало!
- Это хорошее начало!

È un grande inizio!

Хорошее решение.

Ottima decisione.

Пиво хорошее.

La birra è buona.

Хорошее начало!

È un buon inizio!

Вино хорошее.

Il vino è buono.

Хорошее место.

Bel posto.

- Это вино очень хорошее.
- Это очень хорошее вино.

Questo vino è molto buono.

Это хорошее чувство.

Che bella sensazione.

[Capcom] Хорошее шоу.

[Capcom] Bello spettacolo.

Но начало хорошее.

Ma è un buon inizio.

Это мясо хорошее.

Questa carne è buona.

Это вино хорошее?

Il vino è buono?

Это хорошее правило.

È una buona regola.

Плавание – хорошее упражнение.

Nuotare è un buon esercizio.

Это хорошее место?

È un buon posto?

Это хорошее вино.

Questo è un buon vino.

Это хорошее мясо.

Questa è carne buona.

Это хорошее место.

Questo è un buon posto.

Общее впечатление хорошее.

L'impressione generale è buona.

- Давайте сделаем что-нибудь хорошее.
- Давай сделаем что-нибудь хорошее.

Facciamo qualcosa di buono.

Хорошее решение насчет костра.

Bella decisione, il fuoco.

Хорошее решение! Непростая работа.

Ottima decisione! Che fatica.

чтобы получать хорошее образование

così che possano ottenere una buona istruzione

а хорошее формируется долго.

ma le cose belle non si costruiscono in un giorno.

Ходить пешком — хорошее упражнение.

Camminare è un buon esercizio.

У меня хорошее зрение.

Ho una buona vista.

У тебя хорошее настроение?

Sei di buon umore?

- Хорошее начало!
- Хорошенькое начало!

Cominciamo bene!

Это очень хорошее предложение.

Questa è un'ottima proposta.

У Тома хорошее алиби.

Tom ha un buon alibi.

Это хорошее вложение средств.

È un buon investimento.

У Тома хорошее воображение.

Tom ha una buona immaginazione.

Это хорошее вложение средств?

È un buon investimento?

У него хорошее произношение.

Ha un buon accento.

- Вино хорошее.
- Вино вкусное.

Il vino è buono.

Думаю, это хорошее начало.

- Penso che sia un buon inizio.
- Io penso che sia un buon inizio.

Он произвёл хорошее впечатление.

Lui ha fatto una buona impressione.

У нас хорошее отопление.

Abbiamo un buon sistema di riscaldamento.

У него хорошее зрение.

- Ha una buona vista.
- Lui ha una buona vista.

О мёртвых - только хорошее.

Non si parli male dei defunti.

У Тома хорошее зрение.

Tom ha una buona vista.

Это действительно хорошее вино.

Questo è veramente un buon vino.

Я произвожу хорошее впечатление.

- Faccio una buona impressione.
- Sto facendo una buona impressione.

Том сделал хорошее предложение.

Tom ha fatto un buon suggerimento.

Том нашёл хорошее укрытие.

- Tom ha trovato un buon nascondiglio.
- Tom trovò un buon nascondiglio.
- Tom trovò un buon posto in cui nascondersi.
- Tom ha trovato un buon posto in cui nascondersi.

Том произвёл хорошее впечатление.

Tom ha fatto una buona impressione.

Он оставил хорошее впечатление.

Lui ha lasciato una buona impressione.

- Хорошее здоровье куда ценнее всего остального.
- Хорошее здоровье ценнее всего остального.

Una buona salute è più importante di ogni altra cosa.

- Молоко этого оленя на самом деле хорошее?
- Молоко этого оленя и впрямь хорошее?
- Молоко этой оленихи действительно хорошее?

Il latte di questo cervo è veramente buono?

- Хорошее начало - половина дела.
- Хорошее начало – половина дела.
- Хоро́шее нача́ло полде́ла откача́ло.

Chi ben comincia è a metà dell'opera.

создание университетов, музеев — хорошее дело,

università, musei, è qualcosa di buono

Он нашёл мне хорошее место.

- Mi ha trovato un buon posto.
- Lui mi ha trovato un buon posto.
- Mi trovò un buon posto.
- Lui mi trovò un buon posto.

Читать много книг — дело хорошее.

Leggere molti libri è una buona cosa.

Она нашла мне хорошее место.

- Mi ha trovato un buon posto.
- Mi trovò un buon posto.

У блондинки очень хорошее декольте.

La bionda ha davvero un bel davanzale.

У тебя было хорошее лето?

- Hai trascorso una buona estate?
- Ha trascorso una buona estate?
- Avete trascorso una buona estate?

Это хорошее место для пикника.

Questo è un posto carino per un picnic.

Я хочу произвести хорошее впечатление.

- Voglio fare buona impressione.
- Io voglio fare buona impressione.

Звучит как довольно хорошее предложение.

Sembra una proposta abbastanza buona.

У тебя хорошее чувство юмора.

- Hai un buon senso dell'umorismo.
- Tu hai un buon senso dell'umorismo.

Я смог занять хорошее место.

Sono riuscito ad occupare un buon posto.

Его доклад произвёл хорошее впечатление.

La sua relazione ha fatto una buona impressione.

Это было очень хорошее шоу.

- Era uno spettacolo molto bello.
- Era uno show molto bello.
- È stato uno spettacolo molto bello.
- È stato uno show molto bello.

У Тома очень хорошее произношение.

La pronuncia di Tom è molto buona.

У меня сегодня хорошее настроение.

- Sono di buon umore oggi.
- Io sono di buon umore oggi.

По-моему, это хорошее правило.

- Penso che questa sia una buona regola.
- Io penso che questa sia una buona regola.

Хорошее начало предвещает хороший конец.

Il buongiorno si vede dal mattino.

Пальто хорошее, но слишком дорогое.

Questo cappotto è bello, però è troppo costoso.

У неё сегодня хорошее настроение.

- È di buon umore oggi.
- Lei è di buon umore oggi.

Наблюдение за птицами - хорошее хобби.

Osservare gli uccelli è un buon hobby.

Думаю, мы произвели хорошее впечатление.

Penso che abbiamo fatto una buona impressione.

Отец нашёл мне хорошее место.

Mio padre mi ha trovato un buon posto.

Общее впечатление от фильма хорошее.

L'impressione generale del film è buona.

Вижу, ты произвёл хорошее впечатление.

Vedo che stai facendo una buona impressione.

Мы постараемся произвести хорошее впечатление.

Cercheremo di fare una buona impressione.

Недавно случилось что-то хорошее?

È successo qualcosa di bello di recente?

Бостон - хорошее место для жизни.

Boston è un buon posto per vivere.

Он произвёл очень хорошее впечатление.

- Ha fatto un'impressione molto bella.
- Fece un'impressione molto bella.

Это хорошее и естественное предложение.

È una frase buona e naturale.

Не уверен, что это хорошее решение.

Non so se sia la decisione giusta.

У крокодила хорошее зрение в темноте.

I coccodrilli vedono molto bene al buio.

У меня не очень хорошее зрение.

- Non ho una vista molto buona.
- Io non ho una vista molto buona.

Хорошее владение иностранным языком требует времени.

Per parlare una lingua straniera bene ci vuole tempo.

Всё хорошее в жизни длится недолго.

Le cose belle della vita durano sempre troppo poco.

Давай купим Тому что-нибудь хорошее.

Dai, compriamo a Tom qualcosa di carino.

Ты уверен, что это хорошее предложение?

Sei sicuro che questa sia una buona frase?

Вы уверены, что это хорошее предложение?

È sicuro che questa sia una buona frase?

Ты уверена, что это хорошее предложение?

Sei sicura che questa sia una buona frase?

Я хочу произвести хорошее первое впечатление.

- Voglio fare una buona prima impressione.
- Io voglio fare una buona prima impressione.

- Это хорошее шоу.
- Это хороший спектакль.

Questo è un buono spettacolo.