Translation of "Чувствовать" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Чувствовать" in a sentence and their italian translations:

Жить – значит чувствовать.

- Vivere è percepire.
- Vivere significa percepire.

- Мужчины хотят чувствовать себя значительными.
- Мужчины хотят чувствовать себя важными.

- Gli uomini vogliono sentirsi importanti.
- Gli uomini si vogliono sentire importanti.

Я действительно начал чувствовать,

Ho iniziato a sentire

Лошади способны чувствовать страх.

I cavalli possono percepire la paura.

Акулы могут чувствовать кровь.

Gli squali possono avvertire l'odore del sangue.

Том начал чувствовать себя лучше.

- Tom ha iniziato a sentirsi meglio.
- Tom ha cominciato a sentirsi meglio.
- Tom iniziò a sentirsi meglio.
- Tom cominciò a sentirsi meglio.

Я должен чувствовать себя плохо?

- Dovrei sentirmi male?
- Mi dovrei sentire male?

Ужасно чувствовать, что тебя жалеют.

Ci si sente orribilmente ad essere compatiti.

Приятно чувствовать, что тебя преследуют.

È bello sentirsi braccati.

Я хочу чувствовать себя важным.

- Voglio sentirmi importante.
- Io voglio sentirmi importante.
- Mi voglio sentire importante.
- Io mi voglio sentire importante.

Нам нужно начать по-другому чувствовать.

Dobbiamo cambiare il modo di sentire.

Я должна была чувствовать себя оставленной Богом,

Nel momento in cui mi sarei dovuta sentire abbandonata da Dio,

используют его, чтобы перестать чувствовать такую жажду.

usavano per non sentire la sete.

Вкусовые сосочки нужны, чтобы чувствовать вкус еды.

Le papille gustative sono richieste per assaporare il cibo.

Невысокий рост заставляет его чувствовать себя беззащитным.

La sua bassa statura lo fa sentire insicuro.

Это трудно объяснить словами, это надо чувствовать.

È difficile spiegarlo a parole, bisogna provarlo.

Я не пытаюсь заставить тебя чувствовать себя виноватым.

- Non sto cercando di farti sentire colpevole.
- Io non sto cercando di farti sentire colpevole.
- Non sto cercando di farvi sentire colpevoli.
- Io non sto cercando di farvi sentire colpevoli.
- Non sto cercando di farla sentire colpevole.
- Io non sto cercando di farla sentire colpevole.

- Испытывать страх совершенно нормально.
- Чувствовать страх совершенно нормально.

Provare paura è perfettamente normale.

Женщинам нравятся мужчины, заставляющие их чувствовать себя особенными.

Alle donne piacciono gli uomini che le fanno sentire speciali.

- Я буду чувствовать себя тут хорошо.
- Я буду чувствовать себя здесь хорошо.
- Мне тут будет хорошо.
- Мне здесь будет хорошо.

- Starò bene qui.
- Io starò bene qui.

- Из-за тебя я чувствую себя таким виноватым.
- Ты заставляешь меня чувствовать себя таким виноватым.
- Ты заставляешь меня чувствовать себя такой виноватой.

- Mi fai sentire così colpevole.
- Tu mi fai sentire così colpevole.
- Mi fa sentire così colpevole.
- Lei mi fa sentire così colpevole.
- Mi fate sentire così colpevole.
- Voi mi fate sentire così colpevole.

чтобы в конце концов найти способ не чувствовать себя одиноким

di trovare un modo, a fine giornata, per non sentirsi soli al mondo,

Я мог лишь чувствовать, как нож входит мне в спину.

Potei solo sentire come il coltello affondava nella mia spalla.

Когда она надела шлем, она стала чувствовать себя намного безопаснее.

Dopo aver indossato il casco di protezione si è sentita molto più sicura.

Я хочу крепко тебя обнять и чувствовать твоё маленькое сердце.

Voglio stringerti forte a me e sentire il tuo piccolo cuore.

И заставляет меня чувствовать себя частью истории, большей, чем моя собственная.

Mi fa sentire parte di una storia più grande di me.

- Ты будешь чувствовать себя как дома.
- Ты почувствуешь себя как дома.

Ti sentirai come a casa.

- Вы будете чувствовать себя как дома.
- Вы почувствуете себя как дома.

Vi sentirete come a casa.

Мэри всегда красится перед выходом на улицу, чтобы чувствовать себя увереннее.

Mary si trucca sempre prima di uscire per strada per sentirsi più sicura.

- Прими это лекарство, если плохо себя чувствуешь.
- Примите это лекарство, если почувствуете себя плохо.
- Прими это лекарство, если почувствуешь себя плохо.
- Примите это лекарство, если будете не очень хорошо себя чувствовать.
- Прими это лекарство, если будешь не очень хорошо себя чувствовать.

Prendi questa medicina se non ti senti bene.