Translation of "Подожди" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Подожди" in a sentence and their italian translations:

Подожди, подожди минутку.

- Aspetta, aspetta solo un attimo.
- Aspetti, aspetti solo un attimo.
- Aspettate, aspettate solo un attimo.

- Эй, подожди!
- Эй, подожди-ка!

- Ehi, aspetta.
- Ehi, aspettate.
- Ehi, aspetti.

- Подожди секундочку.
- Подожди чуть-чуть.

- Aspetta un attimo.
- Aspettate un attimo.
- Aspetti un attimo.

- Подожди секунду.
- Подожди секундочку.
- Погодите минутку.

- Aspetta un momento.
- Aspetta un attimo.
- Aspettate un momento.
- Aspettate un attimo.
- Aspetti un momento.
- Aspetti un attimo.

Подожди немного!

Aspetta un po'!

Просто подожди!

- Aspetta e basta!
- Aspettate e basta!
- Aspetti e basta!

Подожди меня!

Aspettami!

- Подожди!
- Жди!

Aspetta!

Подожди Марию!

Aspetta Maria!

Подожди, Мария!

Aspetta, Maria!

Подожди, Том!

Aspetta, Tom!

Подожди и увидишь.

Aspetta e guarda.

Подожди минутку, Том.

Aspetta un minuto, Tom.

Подожди здесь секунду.

- Aspetta qui un secondo.
- Aspetti qui un secondo.
- Aspettate qui un secondo.

Пожалуйста, подожди полчаса.

- Per favore, aspetta mezz'ora.
- Per piacere, aspetta mezz'ora.
- Per favore, aspetti mezz'ora.
- Per piacere, aspetti mezz'ora.
- Per favore, aspettate mezz'ora.
- Per piacere, aspettate mezz'ora.

Подожди шесть часов.

- Aspetta sei ore.
- Aspetti sei ore.

- Ждите.
- Подожди.
- Подождите.

- Aspetta.
- Aspetti.
- Aspettate.

Подожди нас, Том.

Aspettaci, Tom.

Подожди минутку, пожалуйста.

Aspetta un minuto, per favore.

Подожди ещё немного.

Aspetta ancora un po'.

Подожди меня, пожалуйста.

Aspettami, per favore.

- Подожди минутку.
- Подождите минутку.

- Aspetta un minuto.
- Aspettate un minuto.
- Aspetti un minuto.

- Подожди секундочку.
- Подождите секундочку.

- Aspetta un secondo.
- Aspettate un secondo.
- Aspetti un secondo.

- Подождите, пожалуйста.
- Подожди, пожалуйста.

- Per piacere, aspetta.
- Per favore, aspetta.
- Per piacere, aspetti.
- Per favore, aspetti.
- Per piacere, aspettate.
- Per favore, aspettate.

- Подожди меня!
- Подождите меня!

- Aspettatemi!
- Mi aspetti!
- Aspettami!

- Подожди немного.
- Подождите немного.

- Aspetta un po'.
- Aspettate un po'.
- Aspetti un po'.

- Подожди снаружи.
- Подождите снаружи.

- Aspetta fuori.
- Aspettate fuori.
- Aspetti fuori.

- Подожди их.
- Подождите их.

- Aspettali.
- Aspettale.
- Li aspetti.
- Le aspetti.
- Aspettateli.
- Aspettatele.

- Подожди его.
- Подождите его.

- Aspettalo.
- Lo aspetti.
- Aspettatelo.

- Подожди её.
- Подождите её.

- Aspettala.
- Aspettatela.
- La aspetti.

Подожди до шести часов.

Aspetti fino alle sei.

Подожди ещё чуть-чуть.

Aspetta ancora un pochino.

- Подожди!
- Подождите!
- Ждите!
- Жди!

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!

Просто подожди меня там.

Semplicemente aspettami lì.

Подожди, я дверь закрою.

Aspetta, chiudo la porta.

Подожди, я свет выключу.

Aspetto, spengo la luce.

- Подожди минуту, пожалуйста!
- Подожди минутку, пожалуйста!
- Подождите минуту, пожалуйста!
- Подождите минутку, пожалуйста!

- Aspetta un minuto, per favore!
- Aspetta un minuto, per piacere!
- Aspetti un minuto, per favore!
- Aspetti un minuto, per piacere!
- Aspettate un minuto, per favore!
- Aspettate un minuto, per piacere!

- Эй, подожди меня.
- Эй, подождите меня.
- Эй, меня подождите!
- Эй, меня подожди!

- Hey, aspettami.
- Hey, aspettatemi.
- Hey, mi aspetti.

- Подожди где-нибудь ещё.
- Подождите где-нибудь ещё.
- Подожди в другом месте.

- Aspettate da qualche altra parte.
- Aspetta da qualche altra parte.

Подожди здесь, я скоро вернусь.

- Aspetta qui. Ritornerò a breve.
- Aspetta qua. Ritornerò a breve.
- Aspetti qui. Ritornerò a breve.
- Aspetti qua. Ritornerò a breve.
- Aspettate qui. Ritornerò a breve.
- Aspettate qua. Ritornerò a breve.

- Подожди до шести.
- Подожди до шести часов.
- Подождите до шести часов.
- Подождите до шести.

- Aspetta fino alle sei.
- Aspettate fino alle sei.
- Aspetti fino alle sei.

- Эй, подожди секунду.
- Эй, подождите секунду.

- Ehi, aspetta un secondo.
- Ehi, aspettate un secondo.
- Ehi, aspetti un secondo.

Подожди у входа в это здание.

- Aspetta all'entrata di questo edificio.
- Aspetta all'ingresso di questo edificio.
- Aspettate all'ingresso di questo edificio.
- Aspetti all'ingresso di questo edificio.

Подожди здесь, пока я не вернусь.

Aspetta qui finché non torno.

- Подожди Тома.
- Подождите Тома.
- Жди Тома.

- Aspettate Tom.
- Aspetta Tom.
- Aspetti Tom.

Подожди, у меня есть идея получше.

Aspetta, ho un'idea migliore.

- Эй, подождите минуту.
- Эй, подожди минуту.

- Ehi, aspetta un minuto.
- Ehi, aspettate un minuto.
- Ehi, aspetti un minuto.

Подожди, а о чём мы говорили?

Aspetta, ma di cosa stavamo parlando?

- Подожди, не уходи.
- Постой, не уходи.

Aspetta, non andartene.

Подожди, пока они не откроют огонь.

Aspetta fino a che loro aprono il fuoco.

Подожди, пожалуйста. Я тебе полотенце принесу.

Aspetta, per favore. Ti porterò un asciugamano.

- Подожди, пока я поем.
- Подожди, пока я доем.
- Подождите, пока я доем.
- Подождите, пока я поем.

- Aspetta finché non ho finito di mangiare.
- Aspettate finché non ho finito di mangiare.
- Aspetti finché non ho finito di mangiare.

Подожди, кто-то стучит в мою дверь.

Aspetta, qualcuno sta bussando alla mia porta.

Подожди чуть-чуть. Я приготовлю тебе немного.

Aspetta un attimo. Te ne preparo un po'.

- Подожди!
- Не двигайся!
- Ни с места!
- Замри!

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!
- Aspetta un attimo!
- Aspetti un attimo!
- Aspettate un attimo!
- Un attimo!

Пожалуйста, сядь на этот стул и подожди.

- Per piacere siediti su questa sedia e aspetta.
- Per favore siediti su questa sedia e aspetta.

- Жди здесь.
- Ждите здесь.
- Подожди здесь.
- Подождите здесь.

- Aspetta qui.
- Aspettate qui.
- Aspetti qui.

- Иди подожди в машине.
- Идите подождите в машине.

- Vai ad aspettare in macchina.
- Andate ad aspettare in macchina.
- Vada ad aspettare in macchina.

- Она занята. Подожди минутку.
- Она занята. Подождите минутку.

- Lei è impegnata. Aspetta un minuto.
- È impegnata. Aspetta un minuto.
- Lei è impegnata. Aspetti un minuto.
- È impegnata. Aspetti un minuto.
- Lei è impegnata. Aspettate un minuto.
- È impegnata. Aspettate un minuto.

- Подожди до следующего года.
- Подождите до следующего года.

- Aspetta fino all'anno prossimo.
- Aspettate fino all'anno prossimo.
- Aspetti fino all'anno prossimo.

- Жди там.
- Ждите там.
- Подождите там.
- Подожди там.

- Aspetta laggiù.
- Aspetti laggiù.
- Aspettate laggiù.

- Дождись своей очереди, Том.
- Подожди своей очереди, Том.

Aspetta il tuo turno, Tom.

- Подожди в машине, хорошо?
- Подождите в машине, хорошо?

- Aspetta in macchina, OK?
- Aspettate in macchina, OK?
- Aspetti in macchina, OK?

Подожди минуту, я только поставлю цветы в вазу.

Aspetta un minutino, metto solo i fiori nel vaso.

- Подожди, пока я вернусь.
- Жди, пока я не вернусь.

Aspetta finché non ritorno.

- Подождите тут, пожалуйста.
- Подожди здесь, пожалуйста.
- Подождите здесь, пожалуйста.

- Aspetta qui, per piacere.
- Aspetti qui, per piacere.
- Aspettate qui, per piacere.
- Aspetta qui, per favore.
- Aspettate qui, per favore.
- Aspetti qui, per favore.

- Я шнурки завязываю. Подожди меня!
- Я шнурки завязываю. Подождите меня!

- Mi sto allacciando le scarpe. Aspettami!
- Mi sto allacciando le scarpe. Aspettatemi!
- Mi sto allacciando le scarpe. Mi aspetti!

- Подожди, это ещё не всё.
- Подождите, это ещё не всё.

- Aspetta, c'è altro.
- Aspettate, c'è altro.
- Aspetti, c'è altro.

- Подождите, зачем я вам это говорю?
- Подожди, зачем я тебе это говорю?
- Подожди, зачем я тебе это рассказываю?
- Подождите, зачем я вам это рассказываю?

- Aspetta, perché ti sto dicendo questo?
- Aspettate, perché vi sto dicendo questo?
- Aspetti, perché le sto dicendo questo?

- Дай мне минуту.
- Дайте мне минуту.
- Удели мне минутку.
- Подожди минуту.

- Dammi un minuto.
- Datemi un minuto.
- Mi dia un minuto.

- Подожди в комнате ожидания.
- Подождите в приёмной.
- Подождите в зале ожидания.

- Aspettate in sala d'attesa.
- Aspetta in sala d'attesa.
- Aspetti in sala d'attesa.

- Пожалуйста, подождите пять минут.
- Подождите пять минут, пожалуйста.
- Подожди пять минут, пожалуйста.

- Per piacere, aspetta cinque minuti.
- Per piacere, aspettate cinque minuti.
- Per piacere, aspetti cinque minuti.
- Per favore, aspetti cinque minuti.
- Per favore, aspetta cinque minuti.
- Per favore, aspettate cinque minuti.

- Подожди нас здесь.
- Подождите нас здесь.
- Жди нас здесь.
- Ждите нас здесь.

- Aspettaci qui.
- Aspettateci qui.
- Ci aspetti qui.
- Aspettaci qua.
- Aspettateci qua.
- Ci aspetti qua.

- Подожди здесь, пока мы не вернёмся.
- Подождите здесь, пока мы не вернёмся.

- Aspetta qui finché non torniamo.
- Aspettate qui finché non torniamo.
- Aspetti qui finché non torniamo.
- Aspetta qui fino a quando non torniamo.
- Aspettate qui fino a quando non torniamo.
- Aspetti qui fino a quando non torniamo.

«Подожди! Ты не забыл про защиту?» — «Расслабься, у меня всё под контролем».

"Aspetta! Non ti sei dimenticato della difesa?" - "Rilassati, ho tutto sotto controllo".

- Пока что не благодари.
- Пока что не благодарите.
- Подожди меня благодарить.
- Подождите меня благодарить.

- Non ringraziarmi ancora.
- Non ringraziatemi ancora.
- Non mi ringrazi ancora.

- Не открывайте пока коробку!
- Подождите открывать коробку!
- Не открывай пока коробку!
- Подожди открывать коробку!

- Non aprire ancora la scatola.
- Non aprite ancora la scatola.
- Non apra ancora la scatola.

- Подожди меня. Я вернусь.
- Подождите меня. Я вернусь.
- Жди меня. Я вернусь.
- Ждите меня. Я вернусь.
- Жди меня. Я сейчас.
- Ждите меня. Я сейчас.
- Подожди меня. Я сейчас.
- Подождите меня. Я сейчас.

- Aspettami. Sarò di ritorno.
- Aspettatemi. Sarò di ritorno.
- Mi aspetti. Sarò di ritorno.

- Погодите, не стреляйте!
- Подожди, не стреляй!
- Подождите, не стреляйте!
- Стой, не стреляй!
- Погоди, не стреляй!
- Стойте, не стреляйте!

Fermo, non sparare!