Translation of "увидишь" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "увидишь" in a sentence and their portuguese translations:

- Ты увидишь.
- Вы увидите.
- Увидишь.
- Увидите.

Você verá.

Подожди и увидишь.

- Espere e veja.
- Esperem e vejam.

Попробуй и увидишь.

Tente e veja.

Если увидишь, скажи.

Se você vir, me avise.

Ты увидишь разницу.

- Você vai ver a diferença.
- Vocês vão ver a diferença.

Ты сама это увидишь.

Você mesmo verá.

Закрой глаза и увидишь.

- Feche os olhos e você verá.
- Fecha os olhos e verás.

Такое редко увидишь. Возможно, впервые.

É um momento raramente observado ou até mesmo nunca visto.

Такое волшебство не часто увидишь.

... num momento de magia raramente visto.

Обернись, и увидишь чёрную кошку.

Olhe para trás e você verá um gato preto.

Когда-нибудь ты меня увидишь.

- Algum dia, você me verá.
- Algum dia, vocês me verão.

Такое увидишь только в Бразилии.

Você só vê isso no Brasil.

- Приходи и увидишь.
- Приходите и увидите.

Venha ver!

- Ты увидишь разницу.
- Вы увидите разницу.

Você verá a diferença.

Увидишь Тома - передавай от меня привет.

E quando vires Tom, cumprimenta-o por mim.

Сообщи мне, если увидишь что-то необычное.

Avise-me se vir algo fora do comum.

Если ты его не увидишь, что тогда будешь делать?

Se não o vir, o que você vai fazer?

Когда увидишь меня, не притворяйся, будто меня не знаешь.

Quando me vir, não finja que não me conhece.

Когда ты увидишь меня, не притворяйся, будто мы не знакомы.

Quando me vir, não finja que não me conhece.

- Если увидите ошибку, исправьте её, пожалуйста.
- Если ты увидишь ошибку, то, пожалуйста, исправь её.

Se você vir um erro, corrija-o por favor.

- Если увидите Тома, пожалуйста, сразу скажите нам.
- Если увидишь Тома, пожалуйста, сразу скажи нам.

Se vir Tom, por favor, avise-nos imediatamente.

Вот мой секрет, он очень прост: зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.

E eis agora o meu segredo, um segredo muito simples: É somente com o coração que se pode ver bem; aquilo que é essencial é invisível aos olhos.

- Увидишь Тома, скажи, пожалуйста, что я его ищу.
- Увидите Тома, скажите, пожалуйста, что я его ищу.

Se vir o Tom, por favor, diga-lhe que estou à sua procura.

- Если увидишь Тома, передай ему от меня привет.
- Если увидите Тома, передайте ему от меня привет.

Se você vir o Tom, diga um oi por mim.

и настолько тонок, что помогает ей учуять падаль под снегом в два метра. Росомаху увидишь не часто.

e permite-lhe farejar uma carcaça a dois metros de profundidade. É muito raro observar um glutão.