Translation of "увидишь" in English

0.013 sec.

Examples of using "увидишь" in a sentence and their english translations:

- Ты увидишь.
- Увидишь.

- You'll see.
- You will see.

Увидишь.

You'll see.

- Ты увидишь.
- Вы увидите.
- Увидишь.
- Увидите.

- You'll see.
- You will see.

Вот увидишь.

- You'll see.
- You will see.

- Когда увидишь Тома, поймёшь.
- Увидишь Тома - поймёшь.

When you see Tom, you'll understand.

Подожди и увидишь.

You wait and see.

Попробуй и увидишь.

Try it and see.

Если увидишь, скажи.

If you see, let me know.

Ты увидишь разницу.

- You will see the difference.
- You'll see the difference.

Такое нечасто увидишь.

It's not often that you see that.

Ты сегодня увидишь дом.

You'll see the house today.

Ты сама это увидишь.

You'll see it for yourself.

Ты их потом увидишь?

Will you see them later?

Ты сам это увидишь.

You'll see it for yourself.

Закрой глаза и увидишь.

Close your eyes and you will see.

- Вы увидите её.
- Ты увидишь её.
- Ты её увидишь.
- Вы её увидите.

You'll see her.

Такое редко увидишь. Возможно, впервые.

Something rarely, if ever, witnessed before.

Такое волшебство не часто увидишь.

in a rarely-seen moment of magic.

Увидишь банк слева от больницы.

You'll see the bank on the left hand side of the hospital.

Передавай ей привет, когда увидишь!

Greet her, if you see her!

Обернись, и увидишь чёрную кошку.

Look back and you'll see a black cat.

Когда-нибудь ты меня увидишь.

Some day, you will see me.

Ты увидишь, ей трудно угодить.

You'll see, it's hard to please her.

Думаешь, ты ещё увидишь Тома?

Do you think you'll see Tom again?

Если повернуть налево, увидишь кофейню.

If you turn left, you'll see a coffee shop.

Вот увидишь, что я прав.

- You will see that I am right.
- You'll see that I'm right.

Такое не каждый день увидишь.

- That's not something you see every day.
- That isn't something you see every day.

Такое не очень часто увидишь.

You don't see something like this very often.

Посмотри на небо, и ты увидишь,

Look up to the skies and see

Увидишь, каково это — быть невысокого роста».

You get to see what it's like to be on the shorter end of the spectrum."

Ты скоро увидишь, что я прав.

You'll see that I'm right.

Ты больше никогда меня не увидишь.

You'll never see me again.

- Приходи и увидишь.
- Приходите и увидите.

- Come and see.
- Come and see!

Если увидишь этого человека, позвони мне.

If you see this man, call me.

- Ты увидишь Тома.
- Вы увидите Тома.

You'll see Tom.

- Ты их увидишь.
- Вы их увидите.

You'll see them.

- Ты его увидишь.
- Вы его увидите.

You'll see him.

- Ты увидишь разницу.
- Вы увидите разницу.

You will see the difference.

Увидишь Тома - передавай от меня привет.

When you see Tom, tell him I said hello.

Ты в следующем месяце Тома увидишь?

Will you see Tom next month?

Хорошенько сравни оба и увидишь разницу.

Compare the two carefully, and you will see the difference.

Увидишь её — передай от меня привет.

If you see her, say hello to her from me.

то увидишь лист удивительных наставлений вашим сотрудникам.

you see this list of quite surprising admonitions to your employees.

Ты увидишь много высоких гор через окно.

You'll see a lot of high mountains through the window.

Когда увидишь Мэри, передай ей эту записку.

When you see Mary give her this note.

Пустой чек? Такое только в фильмах увидишь!

A blank check? You only see those in movies.

Если повернешь за тот угол, увидишь мой дом.

Turning the corner, you will find my house.

Позвони в полицию, если увидишь что-нибудь необычное.

Call the police if you see any extraordinary situation.

- Ты их потом увидишь?
- Вы их потом увидите?

Will you see them later?

- Закрой глаза и увидишь.
- Закройте глаза и увидите.

Close your eyes and you will see.

Если присмотришься. то увидишь, что у коробочки двойное дно.

If you look carefully, you'll see that the box has a false bottom.

Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.

One sees clearly only with the heart. What is essential is invisible to the eye.

А если увидишь Тома, передавай ему от меня привет.

And if you see Tom, say hello to him for me.

«Увидишь, правда возобладает». – «Не сомневаюсь. Не знаю только, чья».

"You'll see. The truth will win." "It surely will. I just don't know whose truth."

- Сообщи нам, если увидишь Тома.
- Сообщите нам, если увидите Тома.
- Дай нам знать, если увидишь Тома.
- Дайте нам знать, если увидите Тома.

Let us know if you see Tom.

Когда ты увидишь меня, не притворяйся, будто мы не знакомы.

When you see me, don't pretend that you don't know me.

Если ты свернешь налево, то увидишь церковь справа от себя.

If you turn to the left, you will find the church on your right.

- Ты меня больше не увидишь.
- Вы меня больше не увидите.

- You won't see me anymore.
- You won't see me again.

- Ты его больше не увидишь.
- Вы его больше не увидите.

- You won't see him anymore.
- You won't see him again.

- Ты её больше не увидишь.
- Вы её больше не увидите.

- You won't see her anymore.
- You won't see her again.

- Ты их больше не увидишь.
- Вы их больше не увидите.

- You won't see them anymore.
- You won't see them again.

Если ты случайно увидишь его, передай ему, пожалуйста, мои наилучшие пожелания.

If you happen to see him, please give him my best regards.

- Вы никогда его больше не увидите.
- Ты никогда его больше увидишь.

You'll never see him again.

- Вы могли бы увидеть меня там.
- Может ты увидишь меня там.

You might see me there.

- Эту звезду не увидишь невооружённым глазом.
- Эту звезду нельзя увидеть невооружённым глазом.

This star cannot be seen by the naked eye.

- Вы никогда нас больше не увидите.
- Ты никогда нас больше не увидишь.

You'll never see us again.

- Вы никогда их больше не увидите.
- Ты никогда их больше не увидишь.

You'll never see them again.

- Вы никогда её больше не увидите.
- Ты никогда её больше не увидишь.

You'll never see her again.

- Ты никогда этого больше не увидишь.
- Вы никогда этого больше не увидите.

You'll never see that again.

Если ты случайно увидишь Марию, скажи ей, что Том о ней спрашивал.

If you happen to see Mary, tell her Tom was asking after her.

Следуй вдоль этой дороги, и слева от себя ты увидишь отделение почты.

Go along this street and you'll come to the post office on the left.

- Ты в следующем месяце Тома увидишь?
- Вы в следующем месяце Тома увидите?

Will you see Tom next month?

Если ты посмотришь вокруг, то увидишь, что многие делают то же самое.

If you look around, you'll see many people doing the same thing.

- Увидишь Тома - передавай от меня привет.
- Увидите Тома - передавайте от меня привет.

When you see Tom, tell him I said hello.

- Ты уверен, что увидишь сегодня Тома?
- Вы уверены, что увидите сегодня Тома?

Are you sure you'll see Tom today?

Если ты посмотришь вокруг, то увидишь, что многие люди делают то же самое.

If you look around, you'll see many people doing the same thing.

- Я заставлю эту птицу петь, вот увидишь!
- Я заставлю эту птицу петь, вот увидите!

I'll make that bird sing, you'll see!

- Если кого-нибудь увидишь, сразу скажи мне.
- Если кого-нибудь увидите, сразу скажите мне.

If you see anybody, tell me immediately.

- Если увидите ошибку, исправьте её, пожалуйста.
- Если ты увидишь ошибку, то, пожалуйста, исправь её.

If you see a mistake, then please correct it.

- Пустой чек? Такое только в фильмах увидишь!
- Пустой чек? Такое только в фильмах бывает!

A blank check? You only see those in movies.

- Ты их увидишь?
- Вы их увидите?
- Ты с ними увидишься?
- Вы с ними увидитесь?

Are you going to see them?

- Ты его увидишь?
- Вы его увидите?
- Ты с ним увидишься?
- Вы с ним увидитесь?

Are you going to see him?

- Ты её увидишь?
- Вы её увидите?
- Ты с ней увидишься?
- Вы с ней увидитесь?

Are you going to see her?