Translation of "секунду" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "секунду" in a sentence and their italian translations:

- Он поколебался с секунду.
- Он секунду поколебался.
- Он секунду помедлил.

- Ha esitato per un secondo.
- Lui ha esitato per un secondo.
- Esitò per un secondo.
- Lui esitò per un secondo.

- Секундочку.
- Погодите секунду.
- Удели мне секунду!

Dammi un secondo.

- Эй, подожди секунду.
- Эй, подождите секунду.

- Ehi, aspetta un secondo.
- Ehi, aspettate un secondo.
- Ehi, aspetti un secondo.

- Она секунду поколебалась.
- Она секунду помедлила.

- Ha esitato per un secondo.
- Lei ha esitato per un secondo.
- Esitò per un secondo.
- Lei esitò per un secondo.

- Расслабься на секунду.
- Расслабьтесь на секунду.

- Rilassati un momento.
- Si rilassi un momento.
- Rilassatevi un momento.

- Дай нам секунду.
- Дайте нам секунду.

- Dacci un secondo.
- Ci dia un secondo.
- Dateci un secondo.

- Дай им секунду.
- Дайте им секунду.

Lasciate loro un secondo.

- Секунду.
- Момент.

Un istante!

- Том на секунду остановился.
- Том секунду помедлил.

Tom esitò un secondo.

- Я вернусь через секунду.
- Я на секунду.

- Sarò di ritorno tra un secondo.
- Sarò di ritorno fra un secondo.

Присядь на секунду.

Siediti un secondo.

- Секунду...
- Момент...
- Минуточку ...

Un attimo ...

Подожди здесь секунду.

- Aspetta qui un secondo.
- Aspetti qui un secondo.
- Aspettate qui un secondo.

Том секунду поколебался.

- Tom ha esitato per un secondo.
- Tom esitò per un secondo.

Расслабься на секунду.

- Rilassati per un istante.
- Rilassatevi per un istante.
- Si rilassi per un istante.

Дай им секунду.

Lascia loro un secondo.

Можно тебя на секунду?

- Posso parlarti per un secondo?
- Posso parlarvi per un secondo?
- Posso parlarle per un secondo?

Мы закончим через секунду.

Avremo finito tra un secondo.

Мы отойдём на секунду?

- Potresti scusarci un secondo?
- Potreste scusarci un secondo?
- Potrebbe scusarci un secondo?

Это займёт всего секунду.

Ci porterà via solo un secondo.

Том вернётся через секунду.

Tom tornerà tra un secondo.

Но представьте на секунду следующее.

Ma immaginate, per un momento,

Позвольте мне на секунду прерваться

Fatemi soffermare per un attimo

Том был здесь секунду назад.

Tom era qui un secondo fa.

Можно мне Тома на секунду?

Posso avere un secondo con Tom?

На секунду он задумался об этом.

Rimase un momento in silenzio e rifletté.

Я буду с тобой через секунду.

- Sono da te tra un secondo.
- Sarò da te tra un secondo.
- Sarò da voi tra un secondo.
- Sarò da lei tra un secondo.

- Подожди секунду.
- Подожди секундочку.
- Погодите минутку.

- Aspetta un momento.
- Aspetta un attimo.
- Aspettate un momento.
- Aspettate un attimo.
- Aspetti un momento.
- Aspetti un attimo.

Каждую секунду мужской организм продуцирует тысячу сперматозоидов.

Gli uomini producono mille spermatozoi al secondo

Могу я секунду поговорить с тобой наедине?

- Potrei parlarti da solo per un secondo?
- Potrei parlarti da sola per un secondo?
- Potrei parlarvi da soli per un secondo?
- Potrei parlarvi da sole per un secondo?
- Potrei parlarle da solo per un secondo?
- Potrei parlarle da sola per un secondo?

Я хочу, чтобы вы все представили на секунду —

Vorrei che tutti voi immaginaste per un secondo --

Это значит, что они соприкасаются 120 раз в секунду,

Significa che si scontrano 120 volte al secondo

более 2 000 раз в секунду, чтобы издать звук.

si scontrano tra di loro producendo quel suono.

На секунду представьте, что вы застряли в тюремной камере

Pensate solo per un momento di essere bloccati in quella cella

Каждую секунду на Фейсбуке отправляется более десяти тысяч сообщений.

Vengono inviati oltre diecimila messaggi al secondo su Facebook.

Скорость света приблизительно составляет 186 тысяч миль в секунду.

La velocità della luce è di circa 186 mila miglia al secondo.

- Том будет здесь через минуту.
- Том будет здесь через секунду.

Tom sarà qui in un attimo.

Каждую секунду программист, тыкая в клавиши, давит насмерть не менее 1000 микробов.

Ogni secondo un programmatore, premendo i tasti, schiaccia fino alla morte non meno di mille microbi.

Наш тренер ни на секунду не допускает мысли, что мы можем проиграть.

Il nostro allenatore non tollera nemmeno per un secondo il pensiero che noi possiamo perdere.

- Пожалуйста, подождите немного.
- Пожалуйста, подождите чуть-чуть.
- Пожалуйста, подождите секунду.
- Подождите немного, пожалуйста.

Per favore, aspetta un poco.

- Ты можешь подождать немного?
- Вы можете немного подождать?
- Ты можешь немного подождать?
- Не подождешь секунду?
- Можешь повисеть секунду?
- Можешь немного подождать?
- Можете немного подождать?
- Можешь чуть-чуть подождать?
- Можете чуть-чуть подождать?

- Potete aspettare un pochino?
- Puoi aspettare un pochino?
- Potresti aspettare un momento?
- Potreste aspettare un momento?
- Potrebbe aspettare un momento?