Translation of "Отправьте" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Отправьте" in a sentence and their italian translations:

Отправьте машину скорой помощи.

Per favore, mandate un'ambulanza.

Обязательно отправьте эту открытку.

Spedite questa cartolina senza indugio.

Пожалуйста, отправьте это морской почтой.

- Per favore, spediscilo per posta marittima.
- Per favore, lo spedisca per posta marittima.

Пожалуйста, отправьте мне другую копию.

Per favore, speditemene un'altra copia.

Отправьте мне это по факсу, пожалуйста.

- Per favore, mandamelo via fax.
- Per piacere, mandamelo via fax.
- Per favore, mandamela via fax.
- Per piacere, mandamela via fax.
- Per favore, mandatemela via fax.
- Per piacere, mandatemela via fax.
- Per favore, mandatemelo via fax.
- Per piacere, mandatemelo via fax.
- Per favore, me lo mandi via fax.
- Per piacere, me lo mandi via fax.
- Per favore, me la mandi via fax.
- Per piacere, me la mandi via fax.

- Отправь Тому сообщение.
- Отправьте Тому сообщение.

- Manda un messaggio a Tom.
- Mandate un messaggio a Tom.
- Mandi un messaggio a Tom.

- Отправьте нам сообщение.
- Отправь нам сообщение.

- Mandaci un messaggio.
- Ci mandi un messaggio.
- Mandateci un messaggio.

- Отправь её домой.
- Отправьте её домой.

- Mandala a casa.
- La mandi a casa.
- Mandatela a casa.

- Пошли мне письмо, пожалуйста.
- Пожалуйста, отправьте мне письмо.

- Per piacere, mandami una lettera.
- Per favore, mandami una lettera.
- Per piacere, mandatemi una lettera.
- Per favore, mandatemi una lettera.
- Per piacere, mi mandi una lettera.
- Per favore, mi mandi una lettera.

- Отправь ему эту газету.
- Отправьте ему эту газету.

- Mandagli quel giornale.
- Gli mandi quel giornale.
- Mandategli quel giornale.

- Отправь это по почте.
- Пошли его по почте.
- Пошли её по почте.
- Пошлите его по почте.
- Пошлите её по почте.
- Отправь его по почте.
- Отправьте это по почте.
- Отправьте его по почте.
- Отправь её по почте.
- Отправьте её по почте.

- Spediscilo per posta.
- Spediscila per posta.
- Speditelo per posta.
- Speditela per posta.
- Lo spedisca per posta.
- La spedisca per posta.

- Отправьте мне копию.
- Отправь мне копию.
- Пришлите мне копию.
- Пришли мне копию.

- Mandami una copia.
- Mandatemi una copia.
- Mi mandi una copia.

- Отправь ко мне Тома.
- Отправьте ко мне Тома.
- Пришли ко мне Тома.
- Пришлите ко мне Тома.

- Mandami Tom.
- Mandatemi Tom.
- Mi mandi Tom.

- Отправьте её ко мне.
- Отправь её ко мне.
- Пришлите её ко мне.
- Пришли её ко мне.

- Mandamela.
- Mandatemela.
- Me la mandi.

Выберите несколько случайных предложений (двух-трёх достаточно), запишите их и отправьте нам на [email protected] с заголовком "Audio for Tatoeba in ".

- Scegli qualche frase casuale (solo 2 o 3), registrale e inviaci l'audio a [email protected] con il titolo "Audio for Tatoeba in .
- Scegli qualche frase casuale (soltanto 2 o 3), registrale e inviaci l'audio a [email protected] con il titolo "Audio for Tatoeba in .
- Scegli qualche frase casuale (solamente 2 o 3), registrale e inviaci l'audio a [email protected] con il titolo "Audio for Tatoeba in .
- Scegliete qualche frase casuale (solo 2 o 3), registratele e inviateci l'audio a [email protected] con il titolo "Audio for Tatoeba in .
- Scegliete qualche frase casuale (soltanto 2 o 3), registratele e inviateci l'audio a [email protected] con il titolo "Audio for Tatoeba in .
- Scegliete qualche frase casuale (solamente 2 o 3), registratele e inviateci l'audio a [email protected] con il titolo "Audio for Tatoeba in .
- Scelga qualche frase casuale (solo 2 o 3), le registri e ci invii l'audio a [email protected] con il titolo "Audio for Tatoeba in .
- Scelga qualche frase casuale (soltanto 2 o 3), le registri e ci invii l'audio a [email protected] con il titolo "Audio for Tatoeba in .
- Scelga qualche frase casuale (solamente 2 o 3), le registri e ci invii l'audio a [email protected] con il titolo "Audio for Tatoeba in .