Translation of "Оставьте" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Оставьте" in a sentence and their italian translations:

Оставьте.

- Lasci.
- Lasciate.

Оставьте бутылку.

Lasciate la bottiglia.

Оставьте нас!

Lasciateci.

Пожалуйста, оставьте сообщение.

- Lascia un messaggio, per favore.
- Lascia un messaggio, per piacere.
- Lasci un messaggio, per favore.
- Lasci un messaggio, per piacere.
- Lasciate un messaggio, per favore.
- Lasciate un messaggio, per piacere.

Пожалуйста, оставьте меня.

Per favore, mi lasci da sola.

Оставьте пустое место.

Lasciate uno spazio vuoto.

Оставьте их там.

Lasciateli lì.

- Оставь себе.
- Оставьте себе.
- Оставь его себе.
- Оставьте его себе.
- Оставь её себе.
- Оставьте её себе.

- Tienilo.
- Lo tenga.
- Tenetelo.
- Tienila.
- La tenga.
- Tenetela.

- Пожалуйста, оставьте меня в покое.
- Оставьте меня, пожалуйста, в покое.

- Per favore, mi lasci da solo.
- Per piacere, mi lasci da solo.
- Per favore, mi lasci da sola.
- Per piacere, mi lasci da sola.

- Оставь сообщение.
- Оставьте сообщение.

- Lascia un messaggio.
- Lasciate un messaggio.
- Lasci un messaggio.

- Оставь нас!
- Оставьте нас!

- Lasciaci.
- Lasciateci.
- Ci lasci.

- Оставь Тома.
- Оставьте Тома.

- Lascia Tom.
- Lasciate Tom.
- Lasci Tom.

- Оставь всё.
- Оставьте всё.

- Lascia tutto.
- Lasci tutto.
- Lasciate tutto.

Оставьте его в покое.

Lasciatelo in pace.

Сдачу оставьте себе, пожалуйста.

- Tieni il resto, per favore.
- Tieni il resto, per piacere.
- Tenga il resto, per favore.
- Tenga il resto, per piacere.
- Tenete il resto, per favore.
- Tenete il resto, per piacere.

- Оставь её.
- Оставьте её.

- Lasciala.
- La lasci.
- Lasciatela.

Оставьте сообщение после сигнала.

- Lascia il tuo messaggio dopo il beep.
- Lascia il tuo messaggio dopo il bip.
- Lasci il suo messaggio dopo il beep.
- Lasci il suo messaggio dopo il bip.
- Lasciate il vostro messaggio dopo il beep.
- Lasciate il vostro messaggio dopo il bip.

- Оставь его.
- Оставьте его.

- Lascialo.
- Lo lasci.
- Lasciatelo.

- Оставь ключ.
- Оставьте ключ.

- Lascia la chiave.
- Lasciate la chiave.
- Lasci la chiave.

Оставьте этот лист пустым.

Lasciate questo foglio in bianco.

- Оставь их.
- Оставьте их.

- Lasciali.
- Lasciale.
- Li lasci.
- Le lasci.
- Lasciateli.
- Lasciatele.

- Оставьте комментарий.
- Оставь комментарий.

- Lascia un commento.
- Lasciate un commento.
- Lasci un commento.

- Оставь его там.
- Оставь это там.
- Оставьте это там.
- Оставьте его там.
- Оставьте её там.
- Оставь её там.

- Lascialo là.
- Lascialo lì.
- Lo lasci lì.
- Lasciatelo lì.
- Lasciala là.
- Lasciala lì.
- La lasci lì.
- Lo lasci là.
- La lasci là.
- Lasciatela lì.
- Lasciatelo là.
- Lasciatela là.

- Оставь это себе.
- Оставьте это себе.
- Оставь его себе.
- Оставьте его себе.
- Оставь её себе.
- Оставьте её себе.

- Tienitelo per te.
- Tienitela per te.

Оставьте Тома в покое, пожалуйста.

Lasciate in pace Tom, per favore.

Пожалуйста, оставьте Тома в покое.

Per favore, lasciate Tom solo.

Пожалуйста, оставьте это кому-то другому.

Per favore, fallo fare a qualcun altro.

- Оставь это там.
- Оставьте это там.

- Lascialo là.
- Lascialo lì.
- Lo lasci lì.
- Lasciatelo lì.
- Lasciala là.
- Lasciala lì.
- La lasci lì.
- Lo lasci là.
- La lasci là.
- Lasciatela lì.
- Lasciatelo là.
- Lasciatela là.

- Брось!
- Оставь это.
- Оставьте это.
- Бросьте.

- Lascialo.
- Lasciala.
- Lo lasci.
- La lasci.
- Lasciatelo.
- Lasciatela.

- Оставь дверь открытой.
- Оставьте дверь открытой.

- Lascia la porta aperta.
- Lasciate la porta aperta.
- Lasci la porta aperta.

- Оставь это нам.
- Оставьте это нам.

- Lasciacelo.
- Lascialo a noi.
- Lasciala a noi.
- Lo lasci a noi.
- La lasci a noi.
- Lasciatelo a noi.
- Lasciatela a noi.
- Ce lo lasci.
- Ce la lasci.
- Lasciatecelo.
- Lasciatecela.

Если обнаружите ошибку, оставьте, пожалуйста, комментарий.

Se trovi un errore lascia pure un commento.

- Оставь меня в покое!
- Оставьте меня в покое!

- Lasciatemi in pace!
- Lasciami in pace!

- Оставь её в покое.
- Оставьте её в покое!

- Lasciala da sola.
- La lasci da sola.
- Lasciatela da sola.

- Оставьте нас в покое!
- Оставь нас в покое!

- Lasciaci da soli.
- Lasciaci da sole.
- Ci lasci da soli.
- Ci lasci da sole.
- Lasciateci da soli.
- Lasciateci da sole.

- Оставь место для десерта.
- Оставьте место для десерта.

- Risparmiate spazio per il dessert.
- Risparmia spazio per il dessert.
- Risparmi spazio per il dessert.

- Оставь меня!
- Оставь меня.
- Оставьте меня.
- Пусти меня.

- Lasciami.
- Lasciatemi.
- Mi lasci.

Я не хочу никого видеть. Оставьте меня одного!

Non voglio vedere nessuno! Lasciatemi sola!

- Оставь ключи у себя.
- Оставьте ключи у себя.

- Tieni le chiavi.
- Tenga le chiavi.
- Tenete le chiavi.

- А теперь оставь меня.
- А теперь оставьте меня.

- Ora lasciami.
- Adesso lasciami.
- Ora mi lasci.
- Adesso mi lasci.
- Ora lasciatemi.
- Adesso lasciatemi.

- Оставь их со мной.
- Оставьте их со мной.

- Lasciali con me.
- Lasciale con me.
- Lasciateli con me.
- Lasciatele con me.
- Li lasci con me.
- Le lasci con me.

- Оставь его со мной.
- Оставьте его со мной.

- Lascialo con me.
- Lo lasci con me.
- Lasciatelo con me.

- Оставь её со мной.
- Оставьте её со мной.

- Lasciala con me.
- Lasciatela con me.
- La lasci con me.

- Оставь Тома в покое.
- Оставьте Тома в покое.

- Lascia in pace Tom.
- Lasci in pace Tom.
- Lasciate in pace Tom.

- Оставь его в покое.
- Оставьте его в покое.

Lascialo in pace.

Если не знаете, что писать, оставьте пустое место.

Se non sapete cosa scrivere, lasciate uno spazio vuoto.

- Оставь их в покое, пожалуйста.
- Оставьте их в покое, пожалуйста.
- Оставь их, пожалуйста, в покое.
- Оставьте их, пожалуйста, в покое.

- Lasciali da soli, per favore.
- Lasciali da soli, per piacere.
- Lasciateli da soli, per favore.
- Lasciateli da soli, per piacere.
- Li lasci da soli, per favore.
- Li lasci da soli, per piacere.
- Lasciale da sole, per favore.
- Lasciale da sole, per piacere.
- Lasciatele da sole, per favore.
- Lasciatele da sole, per piacere.
- Le lasci da sole, per favore.
- Le lasci da sole, per piacere.

- Оставь его в покое, пожалуйста.
- Оставьте его в покое, пожалуйста.
- Оставь его, пожалуйста, в покое.
- Оставьте его, пожалуйста, в покое.

- Lascialo da solo, per favore.
- Lascialo da solo, per piacere.
- Lasciatelo da solo, per favore.
- Lasciatelo da solo, per piacere.
- Lo lasci da solo, per favore.
- Lo lasci da solo, per piacere.

- Оставь её в покое, пожалуйста.
- Оставьте её в покое, пожалуйста.
- Оставь её, пожалуйста, в покое.
- Оставьте её, пожалуйста, в покое.

- Lasciala da sola, per favore.
- Lasciala da sola, per piacere.
- Lasciatela da sola, per favore.
- Lasciatela da sola, per piacere.
- La lasci da sola, per favore.
- La lasci da sola, per piacere.

- Сдачи не надо.
- Сдачу оставьте себе.
- Сдачи не надо!

Tieni il resto.

- Оставь меня в покое!
- Отстань!
- Оставьте меня в покое!

- Lasciami stare!
- Lasciami solo!
- Lasciatemi stare!
- Mi lasci stare!

- Сдачи не надо.
- Оставь себе сдачу.
- Сдачу оставьте себе.

- Tieni il resto.
- Tenga il resto.
- Tenete il resto.

- Оставь их на минутку одних.
- Оставьте их на минутку одних.
- Оставь их на минуту в покое.
- Оставьте их на минуту в покое.

- Lasciali da soli per un minuto.
- Lasciale da sole per un minuto.
- Li lasci da soli per un minuto.
- Le lasci da sole per un minuto.
- Lasciateli da soli per un minuto.
- Lasciatele da sole per un minuto.

- Оставь её на минутку одну.
- Оставьте её на минутку одну.
- Оставь её на минуту в покое.
- Оставьте её на минуту в покое.

- Lasciala da sola per un minuto.
- Lasciatela da sola per un minuto.
- La lasci da sola per un minuto.

- Просто оставь Тома в покое.
- Просто оставьте Тома в покое.

- Lasciate solo Tom.
- Lascia solo Tom.

- Оставь мою машину в покое.
- Оставьте мою машину в покое.

- Non toccate la mia macchina.
- Non tocchi la mia macchina.
- Non toccate la mia auto.
- Non tocchi la mia auto.
- Non toccate la mia automobile.
- Non tocchi la mia automobile.

- Оставьте бедную девочку в покое.
- Оставь бедную девочку в покое.

- Lascia da sola la povera ragazza.
- Lasci da sola la povera ragazza.
- Lasciate da sola la povera ragazza.

- Пожалуйста, оставь их в покое.
- Пожалуйста, оставьте их в покое.

Per favore, lasciateli soli.

- Пожалуйста, оставь его в покое.
- Пожалуйста, оставьте его в покое.

Per favore, lasciatelo solo.

- Пожалуйста, оставь её в покое.
- Пожалуйста, оставьте её в покое.

Per favore, lasciatela sola.

- Оставьте меня в покое! Ненавижу вас!
- Оставь меня в покое! Ненавижу тебя!

- Lasciami da solo! Ti odio!
- Lasciami da sola! Ti odio!
- Mi da solo! La odio!
- Mi da sola! La odio!
- Lasciatemi da solo! Vi odio!
- Lasciatemi da sola! Vi odio!

- Я сказал, оставь их в покое.
- Я сказал, оставьте их в покое.

Ho detto di lasciarli soli.

- Я сказал, оставь его в покое.
- Я сказал, оставьте его в покое.

Ho detto di lasciarlo solo.

- Я сказал, оставь её в покое.
- Я сказал, оставьте её в покое.

Ho detto di lasciarla sola.

- Оставь документы у меня в офисе.
- Оставьте документы у меня в офисе.

- Lascia i documenti nel mio ufficio.
- Lasciate i documenti nel mio ufficio.
- Lasci i documenti nel mio ufficio.

- Оставь меня в покое!
- Не беспокой меня.
- Оставь меня!
- Оставьте меня в покое!

- Lasciami stare!
- Lasciatemi in pace!
- Lasciami in pace!

- Оставь это мне. Я обо всём позабочусь.
- Оставьте это мне. Я обо всём позабочусь.

- Lascia fare a me. Mi prenderò cura di tutto.
- Lasci fare a me. Mi prenderò cura di tutto.
- Lasciate fare a me. Mi prenderò cura di tutto.

- Пожалуйста, дайте мне побыть одному.
- Оставьте меня, пожалуйста, в покое.
- Оставь меня, пожалуйста, в покое.

- Per favore, lasciami da solo.
- Per favore, lasciami da sola.
- Per piacere, lasciami da solo.
- Per piacere, lasciami da sola.
- Per favore, lasciatemi da solo.
- Per piacere, lasciatemi da solo.
- Per favore, lasciatemi da sola.
- Per piacere, lasciatemi da sola.
- Per favore, mi lasci da solo.
- Per piacere, mi lasci da solo.
- Per favore, mi lasci da sola.
- Per piacere, mi lasci da sola.

- Оставь это мне.
- Положитесь на меня.
- Предоставьте это мне.
- Предоставь это мне.
- Оставьте это мне.

- Lasciamelo.
- Lasciamela.
- Lasciatemelo.
- Lasciatemela.
- Me lo lasci.
- Me la lasci.

- Оставь книгу там, где она лежала.
- Оставьте книгу там, где она была.
- Оставь книгу там, где она была.

- Lascia il libro dov'era.
- Lasci il libro dov'era.
- Lasciate il libro dov'era.

- Оставь меня сейчас одного.
- Оставь меня сейчас одну.
- Оставьте меня сейчас в покое.
- Оставь меня сейчас в покое.

Adesso lasciatemi solo.